Advertisements

आंखों में नींदें (Aankhon mein neendein) (English translation)

आंखों में नींदें

आंखों में नींदें, नींदों में सपने
सपनों में बातें तेरी मेरी
बातों में शोखी, शोखी में वादे
वादे सौगातें तेरी मेरी
 
अब ना टूटेंगे वादे कभी
और न टूटेंगी जो कसम खाए हम
आंखों से प्यार की
 
होगी सदा चाहत ज़रा ये सरफिरी
आंखों से हो आंखों पे ये जादूगरी X २
 
बाटूं न किसी से साया भी तेरा
काजल जहां वहां तेरा बसेरा
आए जाए सूरज चाहे जहां में
तेरे बिना हो न मेरा सवेरा
 
तेरे कांधे पे ही लगे, जन्नत जैसी कोई जगह
अब न रब से गिला
है घटा और मिटा सारा ये फासला
 
होगी सदा चाहत ज़रा ये सरफिरी
आंखों से हो आंखों पे ये जादूगरी X २
 
Submitted by singhuistsinghuist on Tue, 18/05/2021 - 23:39
English translationEnglish
Align paragraphs

Sleep in Eyes

Sleep in eyes, dreams in sleep
Our conversations in the dreams
Flirting in our conversations, promises in flirting
Our conversations are our gifts.
 
The promises shall never break now
And neither shall break the oaths of love
we take with our eyes
 
This liking shall always be a tad crazy
And eyes shall cast spells on eyes X 2
 
I won't share even your shadow with anyone
You reside where kohl resides (in my eyes)
Whether the sun rises or sets
My morning does not happen without you
 
Your shoulder seems like paradise to me
I have no complaints with God now
For this distance has reduced and vanished
 
This liking shall always be a tad crazy
And eyes shall cast spells on eyes X 2
 
Thanks!

This is the translator's own work and must be cited during reproduction.

Submitted by singhuistsinghuist on Tue, 18/05/2021 - 23:45
Shreya Ghoshal: Top 3
Comments
Read about music throughout history