✕
Proofreading requested
Original lyrics
أبكي على ما جرى لي يا هلي
أبكي على ما جرى لي يا هلي
قلبي أنا بالمحبة مبتلي
ولا حصل من يحل المشكلي
مع ناعم العود أنا لي مسألة
يا ناس روحي تراها في خطر
كله من اللي على بالي خطر
والحب كله على العاشق خطر
كم واحد ما حصل له ممشى له
قولوا لمن صابني ياقف علي
وإن كنت مخطي فلا يزعل علي
وإن كان جاني حبيبي ما علي
خلوا حبيبي يجيني وأسأله
خلوه ينظر بحالي ما يرى
ولا تقولون ظنك وش ترى
لا شاف حالي وشاف اللي جرى
يفعل عليّ ما بوده يفعله
الصبر عندي على شانه قضى
ولا تأسف على ما قد مضى
يا بخت من صار يوريه الرضا
والزين والفن كله من هله
أنا معه كل وقتي في ولع
وهو معي كل وقته في دلع
يا ناس هذا قتلني بالدلع
خفيف دمه، والله يقبله
اذكر ليالي المحبة والصفا
واذكر عهود المودة والوفا
كفى كفى يا حبيبي ما كفى
مرسول عندك تسمح ترسله
واللي من الناس قلبه ما هوى
قله حياته على موته سوى
ومن المحبة وقلبه ما ارتوى
مسكين ياللي المحبة تجهله
Submitted by Danaharab on 2017-11-10
Translation
Oh my people, I weep over what happened to me
Oh my people, I weep over what happened to me
I'm being tested by Allah with this love!
No one could solve my problem
The problem that I have with this soft-skin woman 1
Oh people my soul is in danger
All because of my beloved
And love is always dangerous to lovers
How many people out there who couldn't find a way to love? 2
Tell the one who hit me 3, to communicate with me often
And if I made a mistake, tell her not to be mad at me
And if my beloved made mistakes towards me! I don't care
Let her come to me, and I'll ask her if she sees herself mistaken
Let her sees my situation as she wishes and act upon it
Don't ask me about what I think of my situation
If she really could see what my real status are
Then let her do to me whatever she wants! I don't mind
I ran out of patience with her
And I'm not regretting anything
How lucky is the person whom she favors and treats especially
She (genetically) got all the goodness and kindness from her family
With her, I spend my time burning in every minute
With me, she spend her time spoiling every minute
Oh people, she melts me when she spoils
She is so friendly and lovable
Now that maybe memorize all the good clear nights we had
All the vows we made to each other unspokenly
Enough, enough, that's enough sweetheart!
Don't you have something for me that you need to send? 4
And I tell those who have never experienced real love
Your life is a waste, you are like a walking dead
The person whose heart is not content by love
Is a very poor person
Thanks! ❤ | ||
Arabic alphabet is a wonder of its own. Words are built in away that conveys its meanings phonetically. ♥️
What of my translations that you like best?
https://tellonym.me/hina.28
Submitted by Danaharab on 2017-11-11
Author's comments:
Tariq Abdulhakeem was one of the master Saudi musicians who had huge influence on the Saudi music. He was well known as a composer.
✕
Idioms from "أبكي على ما جرى لي ..."
1. | مسكين |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
More collections to come! :)
Role: Moderator
Contributions: 345 translations, 48 transliterations, 739 songs, 11 collections, 6837 thanks received, 131 translation requests fulfilled for 67 members, 37 transcription requests fulfilled, added 4 idioms, explained 2 idioms, left 696 comments
Languages: native Arabic, fluent English, beginner Turkish
A song produced between 1960s-1970s.
Cover by Abdulmajeed Abdullah:
https://www.youtube.com/watch?v=bFi3DZEcbp8