Berry Sakharof - Adam (אדם) (Transliteration)

Hebrew

Adam (אדם)

וּבַמֶּה
אֲכַסֶּה
עַל צֵאתִי
מִיְּרֵכַיִךְ
 
הַפְּרֵדָה הַבְּגִידָה
הַגֵּרוּשׁ
זְקִיפַת-הַקּוֹמָה
נְשִׂיאַת-הָרֹאשׁ
מֵעָלַיִךְ
וּפִי
הַמְמַלֵּל גְּדוֹלוֹת
וּבַמֶּה?
 
הֲלֹא בְּנָפְלִי אַפַּיִם
עַל פָּנַיִךְ
הֲלֹא בְּהַקְרִיבִי פֶּה
לְשִׁירַיִךְ
הֲלֹא בְּשׁוּבִי אֵלַיִךְ
אֲדָמָה.
 
Submitted by SaintMark on Wed, 26/04/2017 - 08:47
Last edited by SaintMark on Tue, 28/11/2017 - 03:31
Align paragraphs
Transliteration

Adam

Versions: #1#2
Uvema
Akhase
Al Tzeti
Mirekhaikh
 
Hapreda habgida
Hagerush
Zkifat hakoma
Haramat harosh (1)
Mealaikh
Ufi
Hamemalel gdolot
Uvema ?
 
Halo benofli apaim
Al panaikh
Halo behakrivi pi
Leshiraikh
Halo beshuvi Elaikh
Adama
 
The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable. (Prov 25:3 KJV)
Submitted by SaintMark on Tue, 28/11/2017 - 03:32
Author's comments:

TL mine
-----------------------------
(1) Berry here sings "haramat harosh" but lyrics say "Nesiat Harosh"

More translations of "Adam (אדם)"
TransliterationSaintMark
See also
Comments