Advertisements

Æges Draum (English translation)

English translationEnglish
A A

Ægirs Dream

On seventy thousand fathoms deep
Beats a pulse smoother
And higher
 
Waves broads themself
As heart beats
Through fireless
Mosaic
A wise man
Three hights was he
Once came
Down here and said:
What has been,
Never was
Then they saw the river
Burn, and the sun bleed
Then they saw the river burn
A norn,
Also she came
Down from the roots
And the tree of life
All will die and pass
Silence shall again rule
Then they heard
The song suffocating
And the children die
On seventy thousand fathoms deep
Beats a pulse smoother and higher
Empty universe in every single word
Up there, where dreams die.
 
Thanks!
Submitted by N0rseNN0rseN on Thu, 26/11/2020 - 13:10
Author's comments:

Ægir (Old Norse: "sea") is a divine personification of the sea in Norse mythology. Portrayed as a jötunn, Ægir is also a frequent host of the Æsir:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ægir

NorwegianNorwegian

Æges Draum

Advertisements
Enslaved: Top 3
Comments
Read about music throughout history