Pier Luigi Bacchini - Affreschi (French translation)

Italian

Affreschi

Simili ai nostri
sono i modi della sua mente,
le sue meditazioni sulle conchiglie e quelle
 
musicali sulle sonorità degli imenotteri
fra i brusii e le tenerezze dei venti,
e i tremori e gli urti
della loro violenza.
E con lentezza
Abbiamo calcolato i passaggi
delle scricchiolanti comete.
 
Verità provvisorie, e altre vere. E Pisanello
è come lui, a guardarlo
tremiamo dentro di noi,
come dinanzi alle rupi e ai boschi.
 
Submitted by Guernes on Sun, 11/03/2018 - 13:55
Align paragraphs
French translation

Fresques

Similaires aux nôtres
ils sont les modes de son esprit,
ses méditations sur les coquillages et celles
 
musicales des sonorités d'hyménoptères
dans le brouhaha et la tendresse des vents,
entre les heurts et les trépidations
de leur violence.
Et nous avons
calculé avec lenteur le passage
des comètes crissantes.
 
Vérité provisoire et autres évidences. Et c'est
comme lui, Pisanello1, à l'observer
que nous tremblons de tout notre être,
devant les rochers et les bois.
 
  • 1. Antonio di Puccio Pisano
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Sun, 11/03/2018 - 13:56
See also
Comments