Advertisements

Αγάπη μου (Φαίδρα) (Polish translation)

Αγάπη μου (Φαίδρα)

Αστέρι μου, φεγγάρι μου, της άνοιξης κλωνάρι μου
κοντά σου θά `ρθω πάλι, κοντά σου θά `ρθω μιαν αυγή
για να σου πάρω ένα φιλί και να με πάρεις πάλι
 
Αγάπη μου, αγάπη μου, η νύχτα θα μας πάρει,
τ’ άστρα κι ο ουρανός, το κρύο το φεγγάρι
 
Θα σ’ αγαπώ, θα ζω μες στο τραγούδι
θα μ’ αγαπάς, θα ζεις με τα πουλιά
θα σ’ αγαπώ, θα γίνουμε τραγούδι
θα μ’ αγαπάς, θα γίνουμε πουλιά
 
Ο ποταμός είναι ρηχός
κι ο ωκεανός είναι μικρός
να πάρουν τον καημό μου
 
Να διώξουνε τα μάτια σου
να πνίξουνε τους όρκους σου
από το λογισμό μου
 
Submitted by unknown4unknown4 on Sat, 26/05/2018 - 16:09
Polish translationPolish
Align paragraphs

Moja miłości (Fedra)

Gwiazdo moja, księżycu mój, wiosenna gałązko moja
znów do ciebie przyjdę, przyjdę do ciebie o świcie
żeby wziąć jeden pocałunek a ty by wziąć mnie znowu
 
Miłości moja, miłości moja noc nas zabierze
gwiazdy i niebo, chłodny księżyc
 
Będę cię kochać, będę żyć w piosence
będziesz mnie kochać, będziesz żyć z ptakami
będę cię kochać, staniemy się piosenką
będziesz mnie kochać, staniemy się ptakami
 
Rzeka jest za płytka
i ocean jest za mały
aby przyjąć moją rozpacz
 
Aby wyrzucić twoje oczy
aby zdławić twoje obietnice
w moich myślach
 
Thanks!
Submitted by mike223mike223 on Sat, 15/05/2021 - 08:41
Comments
Read about music throughout history