-
Αγάπη που γινες δίκοπο μαχαίρι → German translation
- •
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Αγάπη που γινες δίκοπο μαχαίρι
Αγάπη που 'γινες δίκοπο μαχαίρι
κάποτε μου 'δινες, μόνο τη χαρά
μα τώρα πνίγεις τη χαρά στο δάκρυ
δε βρίσκω άκρη, δε βρίσκω γιατρειά
Φωτιές ανάβουνε μες στα δυο του μάτια
τ' αστέρια σβήνουνε όταν με θωρεί
σβήστε τα φώτα σβήστε το φεγγάρι
σαν θα με πάρει τον πόνο μου μη δει
Submitted by vasiliki.gr on 2011-10-15
Last edited by maluca on 2023-09-26
Translation
Die Liebe hat sich in ein zweischneidiges Schwert verwandelt
Die Liebe hat sich in ein zweischneidiges Schwert verwandelt
Vor langer Zeit hast du mir nichts anderes als Freude bereitet
Aber jetzt ertränkst du die Freude in Tränen
Ich kann keine Küste finden, ich kann keine Heilung finden (bis)
Feuer in seinen Augen brennen
die Sterne erlöschen, wenn er mich ansieht
Dreh das Licht ab, dreh das Mondlich ab
Lass ihn mich nicht sehen, wenn der Schmerz von mir Besitz ergreift (bis)
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Submitted by Ice300 on 2012-11-06
Added in reply to request by vasiliki.gr
Last edited by Sciera on 2014-01-01
Eleftheria Arvanitaki: Top 3
1. | Σήκω χόρεψε κουκλί μου (Siko horepse koukli mou) |
2. | Δυνατά (Dinata) |
3. | Μένω εκτός (Meno ektos) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Eleftheria Arvanitaki cover
Marika Ninou cover
Tzeni Vanou cover
Sotiria Mpellou cover
Tania Tsanaklidou cover
Stamatis Morfonios cover
Dimitra Galani & Haris Alexiou cover
Marinella cover
Giota Negka cover
Ivi Adamou cover