-
Agora que a data se aproximou... → Italian translation
2 translationsFrench, Italian
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Agora que a data se aproximou...
Agora que a data se aproximou,
Se instalou, irredutível,
Tudo se há-de deixar fecundar
Por um sentido –
O lugar vazio como vento,
O mármore, as flores,
Que tomaram o lugar do sofrimento.
Submitted by Manuela Colombo on 2022-06-08
Translation
Ora che la data s’è approssimata...
Ora che la data s’è approssimata,
S’è insediata, irremovibile,
Ogni cosa deve lasciarsi fecondare
Da un significato –
Il posto vuoto come vento,
Il marmo, i fiori,
Che han preso il posto dello struggimento.
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Submitted by Manuela Colombo on 2022-06-08
Author's comments:
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Nuno Rocha Morais: Top 3
1. | (Inédito) |
2. | Blasfémia |
3. | Actualizam a pena de talião... |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Manuela Colombo
Role: Guru
Contributions: 4592 translations, 2885 songs, 11806 thanks received, 39 translation requests fulfilled for 19 members, added 15 idioms, explained 14 idioms, left 548 comments
Languages: native Italian, fluent German, Portuguese, advanced German, Latin, Portuguese, intermediate English, Greek (Ancient), beginner French
http://nunorochamorais.blogspot.com/2022/06/agora-que-adata-se-aproximou...