✕
Proofreading requested
Original lyrics
Águas passadas
Um dia, o reponta de mágoa
Todo o meu olhar
E, então, houve uma gota de água
Por mim, deslizando.
Foi como un suave milagro
Em mim a acordar;
Doçuras de dor e ternura,
Torturas cantando...
Amor! Meu amor, dia a dia
De mim se perdendo!
Ai, dor! Minha antiga alegria
De mim se apartando!
Se for uma, for uma orgia
De vida, esquecendo
No dia, que foi de magia,
Sorrir-vos chorando!
[Refrão:]
Da cerca não me sai...
Ai, dor! Amor!
Cantando, mas chorei
Ai, dor! Amor!
Que vida me sobrou
Pra ser amor...
O vôo, o vôo que ainda sou!
Foi num dia de águas passadas
Movendo moinhos,
Nesse vento de velas aladas
Fazendo a canção
Desta história de mim e de ti;
A novela dum ninho!
E perdendo, é perdida de mim
A palavra perdão...
Se calhar, outro dia qualquer
Vou cantar-te ao ouvido
Tudo aquilo que a vida quiser,
Mas agora não sei
Dizer mais do que diga que canto,
Zangada comigo
E, contigo, sofrendo este espanto
Ao que me aconcheguei...
[Refrão:]
Da cerca não me sai...
Ai, dor! Amor!
Cantando, mas chorei
Ai, dor! Amor!
Que vida me sobrou
Pra ser amor...
O vôo, o vôo que ainda sou!
Translation
Acqua passata
Un giorno ecco, il mio sguardo
riempie di pena ogni cosa.
E allora una goccia d’acqua
è scivolata su di me.
È stato come un dolce miracolo
che in me si risvegliava;
dolcezze di dolore e tenerezza,
poetiche torture…
Amore! Il mio amore, giorno per giorno,
in me si va perdendo!
Ahimè! La felicità passata
da me se ne sta andando!
Se mai ce ne fu, era un’orgia di vita
che mi faceva dimenticare
il giorno, quel giorno magico
in cui ti ho sorriso tra le lacrime!
[Rit:]
Ahimè! Amore!
Non uscirò da questa prigione…
Ahimè! Amore!
Io cantavo, ma piangevo…
Ahimè! Amore!
Che vita mi è rimasta
perché sia ancora amore…
Volare, continuo ancora a volare!
Fu in un giorno di acqua che scorreva
facendo muovere i mulini,
in quel vento di vele alate,
che scrissi la canzone
di questa storia di me e di te;
il romanzo di un nido!
E perdendomi, si perse in me
la parola “perdono”...
Forse un altro giorno
ti canterò all’orecchio
tutto ciò che la vita vorrà,
ma ora non so dire altro
che ciò che ho detto, che canto,
arrabbiata con me stessa
e con te, soffrendo di questo smarrimento
nel quale mi sono rifugiata…
[Rit:]
Ahimè! Amore!
Non uscirò da questa prigione…
Ahimè! Amore!
Io cantavo, ma piangevo…
Ahimè! Amore!
Che vita mi è rimasta
perché sia ancora amore…
Volare, continuo ancora a volare!
Thanks! ❤ | ||
thanked 8 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
psq | 1 year 5 months |
Manuela Colombo | 1 year 7 months |
Pietro Lignola | 1 year 7 months |
Azalia | 1 year 7 months |
unwishingfawn8 | 1 year 7 months |
Metodius | 1 year 7 months |
SpeLiAm | 1 year 7 months |
Lobolyrix | 1 year 7 months |
Submitted by Hampsicora on 2022-08-21
Last edited by Hampsicora on 2022-08-30
✕
Idioms from "Águas passadas"
1. | È acqua passata |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Hampsicora
Name: Marco
Role: Moderator
Contributions: 3217 translations, 5 transliterations, 1085 songs, 3 collections, 20344 thanks received, 898 translation requests fulfilled for 254 members, 46 transcription requests fulfilled, added 123 idioms, explained 116 idioms, left 5466 comments
Languages: native Italian, Sardinian (southern dialects), fluent Sardinian (northern dialects), Spanish, advanced English, intermediate Catalan, Corsican, French, German, Latin, Sardo-corsican (Gallurese), Sardo-Corsican (Sassarese), beginner Portuguese, Romanian
Devo ringraziare moltissimo [@Manuela Colombo] per la sua revisione e i suoi preziosi consigli sulle sfumature del testo portoghese di questa canzone, che da un punto di vista sintattico non è per niente facile.