Advertisements

Ah, Što Ćemo Ljubav Krit (English translation)

  • Artist: Bosnian Folk (Narodna muzika Bosne i Hercegovine (Народна музика Босне и Херцеговине))
  • Also performed by: Amira Medunjanin, Jelena Tomašević, Lepa Brena, Nikola Rokvić, Hari Mata Hari, Silvana Armenulić
  • Song: Ah, Što Ćemo Ljubav Krit 5 translations
  • Translations: Dutch, English, Portuguese, Russian, Turkish
Bosnian

Ah, Što Ćemo Ljubav Krit

Ah, što ćemo ljubav kriti
Kad ja moram tvoja biti?
Srce više nije moje
Tebi, dragi, pripalo je
 
Šta me tebi tako vuče?
Osjećaji mene muče
Srce više nije moje
Tebi, dragi, pripalo je
 
Il’ me uzmi, il’ me ubi
Ne daj drugom da me ljubi!
Srce više nije moje
Tebi, dragi, pripalo je
 
Submitted by Ida90Ida90 on Sun, 08/09/2013 - 16:41
Last edited by NatoskaNatoska on Sat, 29/10/2016 - 21:40
English translationEnglish
Align paragraphs
A A

Ah, what should we hide our love away for

Ah, what should we hide our love away for
When I must be yours?
Heart is no longer mine
To you, my dear, it started belonging.
 
What drags me to you so?
Feelings trouble me
Heart is no longer mine
To you, my dear, it started belonging.
 
Either take me, or kill me
Don't let another kiss me
Heart is no longer mine
To you, my dear, it started belonging.
 
Submitted by M de VegaM de Vega on Fri, 11/07/2014 - 17:26
More translations of "Ah, Što Ćemo Ljubav ..."
English M de Vega
Comments
Advertisements
Read about music throughout history