Advertisements

Ahir (Russian translation)

  • Artist: Rayhon (Райҳон Ғаниева (Rayhon Gʻaniyeva))
  • Song: Ahir 2 translations
  • Translations: Russian, Transliteration

Ahir

Axir bo’lgan-ku senda omad,
Axir bo’lgan-ku senda baxtlar.
Ular qaytar, u begumon,
Ular faqat umidingdan umidvor.
 
Dunyo shunday yaralgandir azaldan,
Umr yo’li iborat oq-qoradan.
Buni bilsa ham gohida insonlar,
Sinov kelsa yorug’ kunni unutar.
Nega faqat, nega doim bilmayman,
Alamlarni changalida yonaman?
Deb shundayin qiynar inson o’zini
Nega shunda unutar yaxshi kunni?
 
Axir bo’lgan-ku senda omad,
Axir bo’lgan-ku senda baxtlar.
Ular qaytar, u begumon,
Ular ham umidingdan umidvor.
 
Sen o’zingni har kun ko’rib oynada,
Xuddi yana o’z aksingni ko’rasan,
Ikkisi ham ne istaydi bilasan,
Ikkisini axir sen boshqarasan.
Alamlaring– sevolasan degani,
Armonlaring–sen insonsan degani,
Taqdir, sabr–sen kuchlisan degani,
Azob-qayg’u–yashayapsan degani.
 
Submitted by fpaulacfpaulac on Mon, 11/02/2013 - 15:58
Russian translationRussian
Align paragraphs
A A

Ведь

Припев:
Ведь была же у тебя удача,
Ведь было же у тебя счастье,
Они вернутся, то несомненно,
Они питаются твоей надеждой.*
 
Мир создан изначально так,
Дорога жизни – из черно-белого.
Хоть и знают это, люди иногда,
Придет испытание, забывают день светлый.
Почему, только почему – всегда не знаю,
«В когтях обид горю» - думая,
Вот так вот человек мучает себя,
Почему тогда он забывает день светлый?
 
Припев: ....
 
Ты, каждый день себя видя в зеркале,
Видишь опять точно свое отражение,
И они оба что хотят – ты знаешь,
Ведь обоими управляешь ты.
Обиды твои значат, что ты можешь любить,
Тоска твоя значит, что ты человек,
Судьба, терпение значат, что сильный ты,
Страдание, печаль значат, что ты живешь.
 
Припев: ...
 
Submitted by Ashi UdegedanAshi Udegedan on Sun, 23/06/2013 - 09:14
Author's comments:

*В оригинале - "они обнадеживаются от твоей надежды..."

More translations of "Ahir"
Rayhon: Top 3
Comments
Advertisements
Read about music throughout history