Advertisements

愛が止まらない (Ai ga tomaranai) (Polish translation)

愛が止まらない

Car Radio 流れる せつなすぎるバラードが
友達のライン こわしたの
きらめく星座が ふたりを無ロに箚せてく
かさなりあった 目の 甘い罠
 
JUST こころごと 止まらない もう
あなたに ドラマ始まっている
JIN JIN JIN 感じてる
 
彼女の存在なら 初めから百も承知よ
なのに今夜 何故? 素直なの
走りだした愛に 理性のバリアは効かない
ルームライトを消す 指がふるえ
 
JUST 愛しくて 止まらない もう
あなたに ビネツ奪われている
FURA FURA FURA 乱れてる
 
JUST もう 止まらない
今 感じてる
もう 止まらない
今 乱れてる
 
都会の輪郭が 葡萄色に変わるまでに
あなたに本気を 感染(うつ)したい
 
JUST こころごと 止まらない もう
あなたに ドラマ始まっている
JIN JIN JIN 感じてる
JUST 愛しくて 止まらない もう
あなたに ビネツ奪われている
FURA FURA FURA 乱れてる
 
Submitted by staarchildstaarchild on Sat, 03/12/2016 - 15:20
Polish translationPolish
Align paragraphs

Miłości nie da się powstrzymać

W radiu samochodowym leci smutna ballada
Linia przyjaźni została przekroczona
Pod błyszczącą konstelacją oboje milczymy
Nasze oczy spotykają się w słodkiej pułapce
 
Po prostu to, co jest w moim sercu, nie da się tego powstrzymać
Twój dramat właśnie się zaczął
Czuję dreszcze
 
O tym, że ona istnieje wiedziałam od samego początku
Więc dlaczego jestem uczciwa wobec moich uczuć dzisiejszego wieczoru?
Kiedy serce bije, racjonalne bariery nie działają
Drżącymi palcami gaszę światło
 
Po prostu miłość, jaką do ciebie czuję, nie da się tego powstrzymać
Pozbawiasz mnie gorączki
Kręci mi się w głowie
 
Po prostu nie da się tego powstrzymać
Teraz czuję
Nie da się tego powstrzymać
Teraz się trzęsę
 
Zanim horyzont miasta przybierze barwę wina
Chcę cię zarazić tymi uczuciami
 
Po prostu to, co jest w moim sercu, nie da się tego powstrzymać
Twój dramat właśnie się zaczął
Czuję dreszcze
Po prostu miłość, jaką do ciebie czuję, nie da się tego powstrzymać
Pozbawiasz mnie gorączki
Kręci mi się w głowie
 
Thanks!
Submitted by YumeYume on Sun, 26/09/2021 - 16:22
Comments
Read about music throughout history