✕
Proofreading requested
Original lyrics
愛を止めないで
「やさしくしないで」君はあれから
新しい別れを恐れている
ぼくが君の心の扉を叩いてる
君の心がそっとそっと揺れ始めてる
愛を止めないで! そこから逃げないで!
甘い夜はひとりでいないで……
君の人生がふたつに分れてる
そのひとつがまっすぐにぼくの方へ
なだらかな明日への坂道を駆け登って
いきなり君を抱きしめよう
愛を止めないで! そこから逃げないで!
「眠れぬ夜」はいらない もういらない
愛を止めないで! そこから逃げないで!
すなおに涙も流せばいいから
ここへおいで! くじけた夢を
すべてその手にかかえたままで
ぼくの人生がふたつに分れてる
そのひとつがまっすぐに……
Submitted by Diazepan Medina on 2021-12-29
Last edited by Diazepan Medina on 2023-05-17
Translation
Don't stop the love
Since you say "don't be tender"
You're scared of a new farewell
I knock the door of your heart
Your heart starts to tremble
Don't stop the love! Don't escape!
Don't be alone in the sweet night
You life splits in two roads
And one of them goes straight to me
Running by the gentle slope to tomorrow
Suddenly I want to hold you tight
Don't stop the love! Don't escape!
We don't need "Sleepless nights" anymore
Don't stop the love! Don't escape!
Because you can spill sincere tears
Come here! Carrying in your hands
All your broken dreams
My life splits in two roads
And one of them goes straight...
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Submitted by Diazepan Medina on 2022-01-01
Last edited by Diazepan Medina on 2023-05-17
✕
Collections with "愛を止めないで"
1. | Off Course Discography |
Off Course: Top 3
1. | さよなら (Sayonara) |
2. | 言葉にできない (Kotoba ni Dekinai) |
3. | 哀しいくらい (Kanashii kurai) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Moderator Eastern/Oriental
Contributions: 9710 translations, 2533 transliterations, 6840 songs, 60 collections, 11386 thanks received, 307 translation requests fulfilled for 123 members, 62 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, explained 1 idiom, left 3205 comments, added 29 annotations
Homepage: ko-fi.com/diazepan0375
Languages: native Spanish, fluent English, intermediate Catalan, Japanese, Portuguese, beginner Esperanto
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.