Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Aland Islands National Anthem - Ålänningens sång (Greek translation)

Swedish
Swedish
A A

Aland Islands National Anthem - Ålänningens sång

Landet med tusende öar och skär,
danat ur havsvågors sköte.
Åland, vårt Åland, vår hembygd det är.
Dig går vår längtan till möte!
 
Forngravars kummel i hängbjörkars skygd
tälja din tusenårs saga.
Aldrig förgäta vi fädernas bygd,
vart vi i fjärrled än draga
vart vi i fjärrled än draga
 
Skönt är vårt Åland när fjärdar och sund
blåna i vårljusa dagar,
ljuvt är att vandra i skog och i lund,
i strändernas blommande hagar.
 
Midsommarstången mot aftonröd sky
reses av villiga händer,
ytterst i utskärens fiskareby
ungdomen vårdkasar tänder
ungdomen vårdkasar tänder
 
Skönt är vårt Åland när vågsvallet yr
högt mot de mäktiga stupen
när under stjärnhimlen kyrkfolket styr
över de islagda djupen.
 
Ryter än stormen, i stugornas ro
spinnrocken sjunger sin visa
minnet av barndomens hägnande bo
sönerna lyckligast prisa
sönerna lyckligast prisa.
 
Aldrig har åländska kvinnor och män
svikit sin stam och dess ära;
ofärd oss hotat, men segervisst än
frihetens arvsrätt vi bära.
 
Högt skall det klinga, vårt svenska språk,
tala med manande stämma,
lysa vår väg som en flammande båk,
visa var vi äro hemma
visa var vi äro hemma.
 
Submitted by SilentRebel83SilentRebel83 on Wed, 21/11/2012 - 07:38
Greek translationGreek
Align paragraphs

Τραγούδι του κατοίκου του Ώλαντ

Η χώρα των χιλιάδων νησιών και βραχονησίδων
Γεννημένη βαθιά κάτω απ'τα κύματα
Ώλαντ, τα δικά μας Ώλαντ, το σπίτι μας
Εσέ ποθούμε να συναντήσουμε
Αρχαίοι τάφοι κάτω απ'τις σημύδες
Λένε για την χιλίων ετών ιστορία μας
Δε θα ξεχάσουμε τη γη των Πατεράδων μας
Όπου κι αν πάμε
Όπου κι αν πάμε.
 
Μοναχικά είναι τα Ώλαντ μας όταν οι κόλποι και τα στενά
Γίνονται μπλε τις φωτεινές μέρες της άνοιξης
Είναι υπέροχα να περιπλανιέσαι στα δάση και τα άλση
Στα λουλουδιασμένα χωράφια των ακτών μας
Στο μέσο του καλοκαιριού, Μαγιόξυλο στον κόκκινο απογευματινό ουρανό
σηκώνεται από πρόθυμα χέρια
Απόμακρα στο βραχώδες ψαροχώρι
Φρυκτωρίες ανάβονται απ'τους νέους
Φρυκτωρίες ανάβονται απ'τους νέους.
 
Μοναχικά είναι τα Ώλαντ μας όταν ο αφρός των κυμάτων
Στροβιλίζεται ενάντια στον τρανό γκρεμό
Όταν οι ευσεβείς άνθρωποι οδηγούνται κάτω από τ'αστέρια
Πάνω από τα παγωμένα βάθη της θάλασσας
Ακόμα κι όταν η καταιγίδα βρυχάται, στην ειρήνη των σπιτιών της εξοχής
Τραγουδιέται το τραγούδι του τροχού που γυρνά
Η μνήμη της αγαπημένης παιδικής ηλικίας
Χαρούμενα δοξολογείται από τους γιους
Χαρούμενα δοξολογείται από τους γιους.
 
Ποτέ δεν έχουν οι γυναίκες και οι άντρες του Ώλαντ
Αφήσει την τιμή της φυλής τους
Ο πόλεμος μας απείλησε, αλλά νικηφόρα
Κουβαλάμε την κληρονομιά της ελευθερίας
Δυνατά θα ακουστεί, η Σουηδική μας γλώσσα
Με μια παθιασμένη φωνή
Δείξε μας το μονοπάτι σα σημάδι της θάλασσας από φλόγες
Δείξε μας που ανήκουμε.
 
Thanks!

Feel free to use this translation if referenced (e.g on Wikipedia by putting URL of translation).

Submitted by AussieMinecrafterAussieMinecrafter on Thu, 18/08/2022 - 10:09
Comments
Read about music throughout history