Ingrid Rojem - Als hättest Du ein Licht angemacht (English translation)

German

Als hättest Du ein Licht angemacht

Dies ist ein kalter Morgen,
Verhangen, grau und schwer.
Er drückt auf meine Glieder.
Da bet' ich zu dir, Herr.
 
Und dann ist es, als hättest du ein Licht angemacht.
Alles erstrahlt. Welch eine Pracht!
Und dann ist es, als hättest du ein Licht angemacht,
Leuchtende Farben, wo g'rade noch Nacht.
 
Fang' ich dann an zu fragen:
Warum geht es mir schlecht?
Und weiß ich mit Bestimmtheit,
Zu klagen, wär nicht recht,
 
Ja, dann ist es, als hättest du ein Licht angemacht.
Alles erstrahlt. Welch eine Pracht!
Und dann ist es, als hättest du ein Licht angemacht,
Leuchtende Farben, wo g'rade noch Nacht.
 
Und fang' ich an zu denken,
Dass du kamst in die Welt,
Fängt's Dunkel an zu wanken,
Und alles wird erhellt.
 
Und dann ist es, als hättest du ein Licht angemacht.
Alles erstrahlt. Welch eine Pracht!
Und dann ist es, als hättest du ein Licht angemacht,
Leuchtende Farben, wo g'rade noch Nacht.
 
Submitted by Achampnator on Sun, 04/03/2018 - 12:31
Last edited by Coopysnoopy on Mon, 05/03/2018 - 17:47
Align paragraphs
English translation

Like you turned on a light

This is a cold morning
Depend, grey and heavy
It presses on my limbs
There i pray to you Lord
 
And then is it like you turned a light on
Everything shines what kind of glory
And then is it like you turned a light on
Lightning Colours where moments ago was night
 
When i start to ask
Why am i feeling so bad?
And I know for sure
To complain would not be right
 
Yeah then is it like you turned a light on
Everything shines what kind of glory
And then is it like you turned a light on
Lightning Colours where moments ago was night
 
And if i start to think
That you came to this world
The darkness begins to waver
And everything is lit up
 
And then is it like you turned a light on
Everything shines what kind of glory
And then is it like you turned a light on
Lightning Colours where moments ago was night
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Submitted by Achampnator on Wed, 07/03/2018 - 18:08
Comments