Alvorada (English translation)

Advertisements
Portuguese

Alvorada

Já não quero mais, o poema acabou
Perdemos um sonho, tanto que se amou
São palavras gastas ditas num momento
De amor, paixão e sofrimento
 
Roubar o destino, encontrar esperança
Encarar o mundo feito uma criança
Entregar a alma, saciar meu corpo
No meio da cama, tanto e pouco
 
Sou mais mulher
No teu ser, amor, revelada
És minha luz, meu sol, amanhece
Vem, alvorada
 
Mas sorri de novo na mesma avenida
Em que um dia fui o outro lado da vida
Nas asas de um sonho ele por mim chamou
O amor calado então gritou
 
Sou mais mulher
No teu ser, amor, revelada
És minha luz, meu sol, amanhece
Vem, alvorada
 
Sou mais mulher
No teu ser, amor, revelada
És minha luz, meu sol, amanhece
Vem, alvorada
 
Vem…
Vem, alvorada…
Vem…
 
Submitted by carlosmstraductor on Tue, 19/06/2018 - 15:39
Last edited by carlosmstraductor on Fri, 29/06/2018 - 15:36
Align paragraphs
English translation

Dawn

I don't want anymore, the poem is over
We lost a dream, so much love happened
They are spent words said in a moment
Of love, passion and suffering
 
Steal the destiny, find hope
Facing the world that turned into a child
Give the soul, satiate my body
In the middle of the bed, so much and so little
 
I am more woman
Revealed on you, my love
You are my light, my sun, and it dawns
Comes the dawn
 
But I smiled again, in the same avenue
Where I was, one day, the other side of life
On the wings of a dream he called for me
Then, the silent love screamed
 
I am more woman
Revealed on you, my love
You are my light, my sun, and it dawns
Comes the dawn
 
I am more woman
Revealed on you, my love
You are my light, my sun, and it dawns
Comes the dawn
 
It comes...
Comes the dawn...
It comes...
 
Submitted by jprsousa.pt on Sun, 30/09/2018 - 03:28
Added in reply to request by carlosmstraductor
More translations of "Alvorada"
See also
Comments