Advertisement

Alvorada (German translation)

Advertisement
Portuguese

Alvorada

Já não quero mais, o poema acabou
Perdemos um sonho, tanto que se amou
São palavras gastas ditas num momento
De amor, paixão e sofrimento
 
Roubar o destino, encontrar esperança
Encarar o mundo feito uma criança
Entregar a alma, saciar meu corpo
No meio da cama, tanto e pouco
 
Sou mais mulher
No teu ser, amor, revelada
És minha luz, meu sol, amanhece
Vem, alvorada
 
Mas sorri de novo na mesma avenida
Em que um dia fui o outro lado da vida
Nas asas de um sonho ele por mim chamou
O amor calado então gritou
 
Sou mais mulher
No teu ser, amor, revelada
És minha luz, meu sol, amanhece
Vem, alvorada
 
Sou mais mulher
No teu ser, amor, revelada
És minha luz, meu sol, amanhece
Vem, alvorada
 
Vem…
Vem, alvorada…
Vem…
 
Submitted by carlosmstraductor on Tue, 19/06/2018 - 15:39
Last edited by carlosmstraductor on Fri, 29/06/2018 - 15:36
Align paragraphs
German translation

Morgendämmerung

Ich will nicht mehr, das Gedicht ist zu Ende gegangen.
Wir haben einen Traum verloren, so sehr liebte man sich.
Sind verbrauchte Wörter, die in einem Augenblick von Liebe,
Leidenschaft und Leid gesprochen wurden.
 
Das Schicksal übergehen, Hoffnung finden
Der Welt begegnen, in ein Kind verwandelt.
Die Seele hingeben, meinen Leib befriedigen
in der Mitte des Bettes, so viel und "doch" wenig.
 
Ich bin reifer (1).
In deinem Sein(2) , Liebe hervorgehoben
Du bist mein Licht, meine Sonne, "mein"Tagesanbruch.
Komm, Morgendämmerung,-
 
-aber lacht wieder in der gleichen Allee
an der ich eines Tages, die andere Seite des Lebens war.
In den Flügeln eines Traums rief er nach mir
Die schweigsame Liebe, schrie dann
 
Ich bin reifer
In deinem Sein , Liebe hervorgehoben
Du bist meine Licht, meine Sonne, "mein"Tagesanbruch
Komm, Morgendämmerung
 
Ich bin reifer
In deinem Sein , Liebe hervorgehoben
Du bist meine Licht, meine Sonne,"mein"Tagesanbruch
Komm, Morgendämmerung
 
Komm
komm Morgendämmerung
komm
 
Submitted by carneiro on Sun, 22/07/2018 - 10:38
Added in reply to request by carlosmstraductor
Author's comments:

(1)Reifer= Erwachsener, Selbstbewusster
(2) In deinem Sein= in deinen Augen, was dich betrifft,

Please help to translate "Alvorada"
See also
Comments