Ami Ki Tomay Khub Birokto Korchi (English translation)

Advertisements
Bengali

Ami Ki Tomay Khub Birokto Korchi

Ami Ki Tomay Khub Birokto Korchi
Bole Dite Paro Ta Amay
Hoyto Amar Kono Proyojon Nei
Keno Lege Thaki Ekta Konay (x2)
 
Tumi Bole Dite Paro Ta Amay
Chithi Likhbo Na ei Thikanay
Amaroto Mon Vange Chokhe Jol Ase
Ar Obhimaan Amar-o-to Hoy
Oviman Amar-o-to Hoy..
 
Jodi Ei Mutho Bhora Shiuli Ful
Jodi Ei Khule Rakha Kaner Dul
Lokkhiti Ekbar Ghar Nere
Sommoti Dao Ami Jai Chere…
 
Eto Kotha Boli Pakhi Hoye Ure Jay Sob
Tomake Chute Pare Na
Eto-bar Asha-Jawa Eki Poth diye
Koi Tomar To Chokhe Pore Na (x2)
 
Tahole ki Ami Keu Noi
Jeno Ojana Bhasay Lekha Boi
Amar-o-to Mone Hoy Majhe Majhe
Chuye Dekhi
Sujogta Pacchi Koi ?
Ami Sujogta Pacchi Koi ?
 
Jodi Ei Mutho Vora Shiuli Ful
Jodi Ei Khule Rakha Kaner Dul
Lokkhiti Ekbar Ghar Nere
Sommoti Dao Ami Jai Chere …
 
Ami Ki Tomay Khub Birokto Korchi ?
 
Submitted by snehab bhattacharjeee on Mon, 28/05/2018 - 15:02
Submitter's comments:

** SHIULI FLOWERS- Night-flowering jasmine

Align paragraphs
English translation

Am I disturbing you too much?

Am i disturbing you too much ?
you can tell me if you want
maybe i am not essential anymore
then why i am staying in a corner
 
if you want , you can tell me
i will not write any letter on this address
my heart gets hurt , tears arises on my eyes
also i feel bad
also i feel bad......
 
if these handful of shiuli flowers ***
if these uneroded earings
oh dear ! , for once if you nod your head
i will leave eagerly
 
i have said so many words which fled away like a bird
but they can't touch you
so many times we went through the same road everyday
but you never observed me
 
So i am just nothing for you ?
like a book written in a strange language
infact i also feel to touch you sometimes
but not getting any chance to do
i am not getting any chance to do
 
if these handful of shiuli flowers
if these uneroded earings
oh dear ! , for once if you nod your head
i will leave eagerly
 
Am I disturbing you too much?
 
Submitted by snehab bhattacharjeee on Mon, 28/05/2018 - 15:02
Last edited by snehab bhattacharjeee on Tue, 19/06/2018 - 09:55
Author's comments:

HI EVERYONE , PRESENTING THE MOST POPULAR SONG FROM THE BENGALI MOVIE- DRISHTIKONE . I TRIED MY LEVEL BEST TO TRANSLATE THE SONG . HOPE EVERYONE WILL LIKE IT . ENJOY Teeth smile Teeth smile Teeth smile Teeth smile

Comments