Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Amigas, o meu amigo (English translation)
Galician-Portuguese
Galician-Portuguese
A
A
Amigas, o meu amigo
Amigas, o meu amigo
dizedes que faz enfinta
em cas d'el-rei da mia cinta,
e vede'lo que vos digo:
mando-me-lh'eu que s'enfinga
da mia cinta e x'a cinga.
De pram todas vós sabedes
que lhi dei eu de mias dõas
e que mi as dá el mui bõas,
mais desso que mi dizedes:
mando-me lh'eu que s'enfinga
da mia cinta e x'a cinga.
Se s'el enfing'é ca x'ousa,
e direi-vos que façades:
jamais nunca mi o digades;
e direi-vos ũa cousa:
mando-me lh'eu que s'enfinga
da mia cinta e x'a cinga.
English translationEnglish

Friends, you say my boy.
Friends, you say my boy
Is boasting with my belt
In the house of the king,
And see what I‘m telling you:
I hereby bid him to boast
With my belt and belt himself.*
Certainly all of you know
That I‘ve given him gifts,
And he‘s given me fine ones,
But as to this that you tell me,
I hereby bid him to boast
With my belt and belt himself.
If he‘s boasting (‘cause he‘s brazen)
I‘ll tell you what to do:
Never tell me about it again;
And I‘ll tell you something:
I hereby bid him to boast
With my belt and belt himself.
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 1 time |
João Garcia de Guilhade: Top 3
1. | Estes meus olhos nunca perderám. |
2. | Ai dona fea |
3. | Um cavalo nom comeu |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
Se as amigas lhe dizem que o seu amigo anda a gabar-se na corte da prenda que ela lhe deu (uma cinta, ou faixa de cintura, prenda efetivamente referida na cantiga anterior), a donzela decide-se a calá-las: se ele se gaba é porque ela lho mandou, pedindo-lhe para usar a dita cinta.