Amsterdam [Prod. Bertholet] (English translation)

Dutch
Dutch
A A

Amsterdam [Prod. Bertholet]

Hou van de stoeptegels, de grachten, de smalle steegjes, de paaltjes en de kleine cafeetjes. De 3 kruizen op de vlag, de shoppa aan de overkant, mensen Amsterdam getatoeërd op zijn onderarm. Hou van de Dappermarkt, de mensen in de bijstand of van Ajax die de schaal weer is prijs pakt. Helemaal in West ja de scooter die is 4-tak of gewoon lekker zon en tappen in het Vondelpark (Amsterdam). Hou van een biertje, van Jordaners die een feestje vierden, de stad van de junkies, de ratten en de fietsendieven. Alcoholisten Rembrandtplein en de drugdealers, warmte, gezelligheid ik heb geen stad liever (Amsterdam). De stad van de rooie ruggen en de meijers en roep je Feyenoord in de kroeg dan kan je kassie wijle. Op multicultureel gebied het meest uitgebreide en zie je een souteneur op de hoek staan moet je uitkijken. (Amsterdam)
 
De stad, de wallen, de gracht, de dag, de nacht, de club, de vlag, de dam, de pracht, de Amstel, de hasj, de leeuw, de markt, het hart, tis Amsterdam
 
De stad, de wallen, de gracht, de dag, de nacht, de club, de vlag, de dam, de pracht, de Amstel, de hasj, de leeuw, de markt, de stad, tis Amsterdam
 
Amsterdamse eerlijkheid of shoppen op de nieuwe dijk, de grote taxi-oorlog en de ingestorte metro lijn. Vincent van Gogh, de gouden eeuw en de nijverheid, Albert Cuyp, Rijksmuseum of uitgaan op het Leidseplein. Het Spui, de Jordaan, met Johnny als het meesterbrein, de bloemenmarkt, de singel, en IJburg als de nieuwe wijk. Alles kan, alles mag, alles binnen handbereik en een drijver op je pruik dat kan niet zo handig zijn (Amsterdam).
 
In de Leidsestraat of we chillen hem op Museumplein of we gaan naar een leuk feestje op het Westergasterrein. De stad van, Joost van de Vondel en elke tourist komt naar Mokum voor de wiet, de wallen en de grachtengordels. Het nachtleven, studenten die na 6 uur wakker worden en het uitzicht is zo fijn, zo mooi vanaf de Westertoren.
 
Amsterdam, in de geschiedenis, het heeft veel verloren, al 18 jaar in het hart ik ben der geboren. (Amsterdam)
 
De stad, de wallen, de gracht, de dag, de nacht, de club, de vlag, de dam, de pracht, de Amstel, de hasj, de leeuw, de markt, het hart, tis Amsterdam
 
De stad, de wallen, de gracht, de dag, de nacht, de club, de vlag, de dam, de pracht, de Amstel, de hasj, de leeuw, de markt, de stad, tis Amsterdam
 
Het tuig van de richel, de roze buurt met de penoze en een echte gladjanus ligt elke avond te vozen. De stad biedt alles, de hele mikmak alles kan je kopen. Met de Druifhuizen aan het water waar je graag wil lopen. (Amsterdam). De stad van Kris de Bruyne en Andre Hazes, de diamant, de bouwput, de grachten en de Bijlmerbajes. De stad waar elke huilzeiker een schandaal is. En waar de trots en liefde op de stad zo massaal is. (Amsterdam)
 
Submitted by WANKAWANKA on Thu, 02/12/2021 - 04:01
English translationEnglish
Align paragraphs

Amsterdam [Prod. Bertholet]

Love the paving stones, the canals, the alleyways, the bollards and small cafés. The three saltires on the flag, the coffeeshop across the street, people having Amsterdam tattooed on their forearm. Love the Dappermarkt1, the people on the dole or Ajax winning the cup2 again. Especially in West3, yeah that scooter4 has a 4-stroke engine, or simply the sun and tapping5 in Vondelpark6 (Amsterdam). Love having a beer, from Jordaners7, the city of junkies, the rats and bycicle thieves. Alcoholics, Rembrandtplein8 and the drugdealers, warmth, cosiness9 There's no city I love more (Amsterdam). The city of €1000 bills10 and whores11 and if you mention Feyenoord12 in the pub, you're going to die. Varied the most in a multicultural way and if you see a pimp on the corner, watch your step. (Amsterdam)
 
The city, the Wallen13, the canals, the day, the night, the club, the flag, the dam14, the splendour, the Amstel15, the hashish, the lion, the market, the city, 'Tis Amsterdam.
 
The city, the Wallen, the canals, the day, the night, the club, the flag, the dam, the splendour, the Amstel, the hashish, the lion, the market, the city, 't is Amsterdam.
 
Amsterdam honesty or shopping on the Nieuwendijk16, the huge taxi-war and the collapsed subway track, Vincent van Gogh, the Dutch golden age and industry, Albert Cuyp17, Rijksmuseum, or clubbing on the Leidseplein18. Het Spui, the Jordaan, with Johnny as its mastermind19, the flower market, De Singel, and IJburg as the new borough. Everything is allowed, anything goes, everything within reach and a hit on the head20 that can't be handy (Amsterdam).
 
On Leidsestraat, or we chill on Museumplein or we go to a great party on Westergasterrein. The city of Joost van den Vondel21 and every tourist comes to Mokum22 for weed23, the Wallen, and its Canal District. The nightlife, students waking up after 6 and the view from the Westertoren24 is extremely beautiful.
 
Amsterdam, in history, it has lost a lot, for 18 years now I'm in its heart, where I was made25. (Amsterdam)
 
The city, the Wallen, the canals, the day, the night, the club, the flag, the dam, the splendour, the Amstel, the hashish, the lion, the market, the city, 't is Amsterdam.
 
The city, the Wallen, the canals, the day, the night, the club, the flag, the dam, the splendour, the Amstel, the hashish, the lion, the market, the city, 't is Amsterdam.
 
The scum of the earth, the red-light district, with the mafia and a real slick who is fucking every night. This city has it all, everything can be bought here. With the floating houses on the water where you really want to walk. (Amsterdam). The city of Kris de Bruyne26 and André Hazes27, the diamond28, the building site, the canals and the Bijlmerbajes29. The city where every cry-pisser30 is a scandal. And where the pride and love for the city is so massive. (Amsterdam)
 
  • 1. One of the busiest markets in Amsterdam
  • 2. National Football League cup
  • 3. Borough in Amsterdam
  • 4. Moped
  • 5. Water or beer
  • 6. City park
  • 7. Inhabitants of the Jordaan, a neighbourhood of Amsterdam, originally working-class, who are considered archetype Amsterdamers
  • 8. A large square in Amsterdam
  • 9. This is 'gezellig' notoriously untranslatable but "(of an (especially social) atmosphere or place) Having an inviting and friendly ambiance; cozy, nice, pleasant, sociable."
  • 10. Literally: red backs, originally slang for 1000 guilder bills
  • 11. Also slang, shortening of 'temeijer' whore/hookers
  • 12. Rival football club of Rotterdam
  • 13. Red light district
  • 14. The dam the city is named after, and also name of a square in the city
  • 15. The river that runs through Amsterdam and which dam gave it its name (Amstelredam)
  • 16. Shopping street
  • 17. City market
  • 18. Square
  • 19. A famous singer: https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Jordaan
  • 20. Literally a floater on your wig, slang for hit on the head
  • 21. 17th C Dutch poet and writer, considered one of the greats. https://en.wikipedia.org/wiki/Joost_van_den_Vondel
  • 22. Nickname of the city, from Yiddish מקום‎ (mokem, “place, safe haven”)
  • 23. Marijuana/Wacky backy
  • 24. Church in Canal District
  • 25. Literally born, but I take it the person he now is was created/made here
  • 26. Belgian Singer who wrote a song about Amsterdam: https://www.youtube.com/watch?v=Kas-aiY83D0
  • 27. (In)famous Dutch singer and actor know for singing Dutch levensliederen (songs about life): https://en.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9_Hazes
  • 28. Amsterdam Diamond Exchange
  • 29. Notorious jail
  • 30. Yeah I am stumped on this one, but this is the literal translation.
Thanks!
thanked 1 time

I am always open to corrections if the text is in your native language.

I don't mind if my translations are reprinted or reproduced. However, only with a link to the source and properly attributed to me.

Submitted by breizbreiz on Thu, 02/12/2021 - 18:18
Added in reply to request by WANKAWANKA
Author's comments:

I've translated it as it is in Dutch. Especially the run on sentences that aren't really flowing very well. So it's as difficult to read as it is in its original Dutch. It suits the song and the language used in the original. There's a lot of dialect in this and things specific to Amsterdam or the Netherlands. I've tried to clear up as much as I can in the footnotes.

Groeten van een Rotterdammer/Greetings from a Rotterdamer

Idioms from "Amsterdam [Prod. ..."
Comments
Read about music throughout history