Elisa Vellia - Amygdalaki Tsakissa (French translation)

Greek

Amygdalaki Tsakissa

Χιλια Καλώς ορίσατε φίλοι
μου αγαπημένοι
παρέα μου χαρούμενη και
καλοκαρδισμένη
 
Αμυγδαλάκι τσάκισα και
μέσα σε Ζωγράφισα
Αμυγδαλοτσακίσματα σου στέλνω
Χαιρετίσματα
 
Ας Τραγουδήσω κι ας Χαρώ Αύριο
ποιος το ξέρει
αβ θα πεσανω η θα ζω η θα'
και ς'αλλά μέρη
 
Αμυγδαλάκι τσάκισα και
μέσα σε Ζωγράφισα
Αμυγδαλοτσακίσματα σου στέλνω
Χαιρετίσματα
 
Submitted by EnrixosfromParis on Wed, 25/04/2018 - 07:30
Align paragraphs
French translation

J'ai ouvert une amande

Mille bonjours de bienvenue,
amis bien-aimés
Votre gaieté
me réjouit le coeur
 
j'ai ouvert une amande
et dedans, j'ai peint ton visage
Mon salut, en mille petits
morceaux d'amande,
je te l'envoie
 
Je chante,
j'essaie d'être heureux,
demain qui sait
si je meurs, si je vis ou si
je suis loin d'ici
 
j'ai ouvert une amande
et dedans, j'ai peint ton visage
Mon salut, en mille petits
morceaux d'amande,
Je te l'envoie
 
Hey,

if you enjoy this translation,
please, don't forget to like, thank, or rate

Thanks !
Submitted by EnrixosfromParis on Wed, 25/04/2018 - 07:31
Author's comments:

Lyrics and french translation from Elisa Vellia

Please help to translate "Amygdalaki Tsakissa"
See also
Comments