Angel (Ангел) (Estonian translation)

Advertisements

Angel (Ангел)

По небу полуночи ангел летел,
И тихую песню он пел,
И месяц, и звезды, и тучи толпой
Внимали той песне святой.
 
Он пел о блаженстве безгрешных духов
Под кущами райских садов,
О Боге великом он пел, и хвала
Его непритворна была.
 
Он душу младую в объятиях нёс
Для мира печали и слёз;
И звук его песни в душе молодой
Остался - без слов, но живой.
 
И долго на свете томилась она,
Желанием чудным полна,
И звуков небес заменить не могли
Ей скучные песни земли.
 
Last edited by Sophia_Sophia_ on Sun, 16/10/2016 - 15:13
Estonian translation
Align paragraphs
A A

Ingel

Versions: #1#2#3#4
Kord lendas üks ingel öölaotuse all,
Laul vaikne suul helises tal.
Kuu, tähed ja pilved – kõik kuulama jäid
Neid helisid õnnestavaid.
 
Ta laulis, et kaunimat olla ei saa
Kui eedeni õndsusemaa,
Kus haljaste salude lõhnadevoos
Kõik patutud vaimud on koos.
 
Ta kandis üht hinge, veel sündimatut,
Maailma, kus mure ja nutt.
Ja jäädavalt noorele hingele siis
Jäi kõlama põue see viis.
 
Ja ringi uustulnuk all laotuse käis,
Rind kummalist igatsust täis.
Maa igavaid laule küll kuulis ta seal,
Kuid tröösti ei leidnud neist eal.
 
Submitted by tanyas2882tanyas2882 on Mon, 25/03/2019 - 14:04
Author's comments:

Tõlkinud August Sang.

Comments