Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Din amintiri nu poți trăi o viață lyrics

  • Artist: Angela Similea
  • Album: Un albastru infinit (1978)
  • Translations: Bulgarian
Romanian
Romanian
A A

Din amintiri nu poți trăi o viață

Mă uit în ochii tăi și mă pierd în nopți de vară,
În tristele priviri deslușesc un foc tăcut.
Ți-e sufletul răpit de un vis de-odinioară
Și-o lacrimă din nou ți-a căzut.
 
Din amintiri nu poți trăi o viață
Chiar de regreți un ideal pierdut.
Alt orizont te-așteaptă să-i treci pragul,
Nu mai trăi cu gândul în trecut.
 
Eu știu c-ai avut clipe mari, clipe frumoase,
Iubire ca atunci crezi că n-ai să mai găsești.
Mai poți să întâlnești alte inimi generoase
Și azi, la fel ca ieri, să iubești.
 
Din amintiri nu poți trăi o viață
Chiar de regreți un ideal pierdut.
Alt orizont te-așteaptă să-i treci pragul,
Nu mai trăi cu gândul în trecut.
 
Mai poți să întâlnești alte inimi generoase
Și azi, la fel ca ieri, să iubești.
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by OndagordantoOndagordanto on Sat, 14/05/2022 - 13:29
Submitter's comments:

Versuri: Mihai Dumbravă
Muzica: Ion Cristinoiu

 

Translations of "Din amintiri nu poți..."
Angela Similea: Top 3
Comments
osiris71osiris71    Thu, 19/05/2022 - 21:23

Bravo! Ai făcut o transcriere impecabilă. Ți-aș da cinci stele, dacă s-ar putea. Ce bine ar fi dacă ar transcrie și românii mei de pe site la fel ca tine...Dar eu mai mereu, când vreau să traduc un cântec din română postat de altcineva, sigur găsesc câte ceva în neregulă cu transcrierea: greșeli de ortografie sau lipsa diacriticelor (mai ales). Și asta mă revoltă, pentru că înseamnă că noi, ca români, nu ne respectăm propria limbă.
Mulțumesc, numai bine!

OndagordantoOndagordanto    Fri, 20/05/2022 - 14:51

Îți mulțumesc pentru cuvintele frumoase, dar transcrierea n-am făcut-o eu, versurile le-am găsit în descrierea unui alt video și pe genius.com, am corectat un cuvânt sau două și le-am pus în ordine, să spun așa; așa procedez cu toate versurile în toate limbile. Cât despre restul, știu bine despre ce vorbești, multe ori am văzut la fel și eu însumi, dar nu numai în română, ci și în alte limbe, de exemplu în italiană, în franceză (la francezi este mult mai rău decât la români în ceea ce privește greșelile de orice fel, cel puțin în experiența mea) și, desigur, chiar în bulgară. În orice limbă, în practică. E păcat într-adevăr, nu pot să nu fiu de acord, dar ei bine, ce se poate face, n-am dreptul să judec, fiindcă toți facem greșeli până la urmă. Ceea ce contează este că mereu putem să învățăm din ele, bineînțeles, dacă este voință.

Numai bine și ție!

Read about music throughout history