Advertisements

Antes de las seis (English translation)

English translationEnglish
A A

Before 6 pm

Versions: #1#2#3
Don't act so strangely
Cold like a stone
If I showed you parts of my skin
that the sun has yet to touch
And many birthmarks that I did yet know of
I shared my strength,
my Achilles' heel, my poetry
 
What will you make [of this]
just another memory
What will I do
if I never see you again
oh, oh
 
If from the day that you weren't here [with me]
I saw the night fall way before six
If from the day that you weren't here [with me]
I saw the night fall way before six
Way before
 
Don't abandon the ship
much before we set sail
To a deserted island
Then later, later we shall see
 
If you see me disarmed
Why do you launch your missiles
If you already know my cardinal points
The most sensitive and subtle ones
 
What will you do? Life will tell
What will I do, if I never see you again.
oh, oh
 
If from the day that you weren't here [with me]
I saw the night fall way before six
If from the day that you weren't here [with me]
I saw the night fall way before six
 
Way before six
 
Way before
 
Thanks!
thanked 37 times
Submitted by brokerwritergrlbrokerwritergrl on Fri, 26/04/2013 - 06:25
Author's comments:

You have to be careful with literal translations that don't carry the emotion or are well, grammatically incorrect.
IE Hard like a rock. In English that really doesn't make sense. We say, cold like a stone. Also, que haras una historia mas. This is evident. She is asking will you just make this a memory/part of your past...not what will you do...it's one verse, not two.

5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
SpanishSpanish

Antes de las seis

Advertisements
Comments
AN60SHAN60SH    Mon, 17/06/2013 - 07:52
5

For good corrections.

Read about music throughout history