Advertisements

青い週末 (Aoi shūmatsu) (English translation)

青い週末

海から帰る駅のホームでは
触れあう肩先二人気まずくて
故意(わざ)とあなたと少し離れたの
傾いてゆく心と逆に
キラめく渚の夕暮れどき かさなる影
 
友だちから恋人に変わる
波打ち際は
青い潮騒 胸に溢れて
恋した夏ね 二人裸足で Ah
Blue Blue Weekend
Blue Blue Weekend
ひとりにはもうなれない
 
クラスが変わる春のスナップに
友だちでいてと赤くサインした
あの日のあなた どこか幼そうに
アルバムのなか ほほえみかけた
電車のガラスに映るあなた 大人の顔
 
髪を直すふりして涙を
ぬぐった小指
そっと黙って差し出したけど
約束してね 何も聴かずに Ah
Blue Blue Weekend
Blue Blue Weekend
ひとりにはもうしないで
 
海の駅の伝言板から
いたずら書きで
好き と残した 文字が消えても
あなたが好きよ ずっと好きだわ Ah
Blue Blue Weekend
Blue Blue Weekend
ひとりにはもうなれない
 
Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Fri, 23/10/2020 - 23:02
English translationEnglish
Align paragraphs

Blue weekend

At the platform of the station returning from the sea
We feel awkward by touching our shoulders
I broke up with you a little on purpose
On the opposite, with my inclined heart
Our shadows pile up in the twilight on the shining beach
 
From being friends we are lovers
At the sea shore
The roar of the blue sea overflows in my chest
I fell in love on summer, we go barefoot
Blue Blue weekend
Blue Blue weekend
I can't be alone anymore
 
The class changes on a spring snap
It placed a red sign "Let's be friends"
On that time you were somewhat immature
On an album you appeared smiling
Your adult face is projected in the train glass
 
Pretending to do my hair
Your pinky finger wipes my tears
Though you presented yourself in silence
Promise me you won't ask anything
Blue Blue weekend
Blue Blue weekend
Don't leave me alone anymore
 
Even if the "I like you" letters
That I scrabbled on the board
Of the sea station fade away
I like you, I still like you
Blue Blue weekend
Blue Blue weekend
I can't be alone anymore
 
Thanks!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Sun, 25/10/2020 - 04:41
Advertisements
Comments
Read about music throughout history