Advertisements

Ar Minorez (sic) (French translation)

Breton
A A

Ar Minorez (sic)

Deut ganin, minorez,
deut ganin-me d'am bro
Me ho lako gouarnerez
dindan ma holl vadoù
 
Me ho lako gouarnerez
war ur bufed arc'hant
ha re vihan ho kodell
da gemer pezh 'po c'hoant
 
Salokras den youank
na vin merc'h dougerez
Me n'in ket genac'h d'ho pro
'vel ur valeantez
 
N'in ket genac'h d'ho pro
'vit aour na 'vit arc'hant
ken ne vin bet en iliz
deus taol ar Sakramant
 
Submitted by PaotrLaouenPaotrLaouen on Wed, 27/01/2021 - 10:50
Submitter's comments:

Le titre comporte une énorme faute. Avec l'article, il faut "ar Vinorez".

French translationFrench
Align paragraphs

L'orpheline

Venez avec moi, jeune orpheline 1,
venez avec moi au pays
je vous confierai la garde
de tous mes biens
 
Je vous confierai la garde
d'un buffet plein d'argent
et votre poche sera trop petite
pour contenir tout ce que vous voudrez
 
Pardonnez-moi, jeune homme
je ne serai pas fille-mère
Je n'irai pas avec vous au pays
comme une fille des rues
 
Je n'irai pas avec vous au pays
pour de l'or ni pour de l'argent
tant que je n'aurai pas été à l'église
à la Table du Saint-Sacrement 2
 
  • 1. Le breton distingue "emzivad", orphelin des deux parents, et "minor", orphelin de père.
  • 2. Où est conféré le sacrement de mariage.
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by PaotrLaouenPaotrLaouen on Wed, 27/01/2021 - 10:59
Yann-Fañch Kemener: Top 3
Comments
Read about music throughout history