Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

This is the Army, Mister Jones (Russian translation)

  • Artist: Irving Berlin (Israel Isidore Baline (Beilin) (Belarusian: Ізраіль Бэйлін, Russian: Израиль Бейлин))
  • Song: This is the Army, Mister Jones
Russian translationRussian
/English
(poetic, singable)
A A

Здесь вы в казарме

Пятнадцать новобранцев, неловко ставши в ряд,
На бравого сержанта испуганно глядят.
А сердце сильно бьется, у всех смущенный вид,
Сержант в усы смеется, но строго говорит:
 
Здесь вы в казарме, мистер Рэд,
Здесь телефонов личных нет,
Завтрак в постели и в кухне газ —
Эти блага теперь не для вас.
 
Здесь вы в казарме, мистер Грин,
Здесь нет паркетов и перин,
Чистить бараки, любезный друг,
Вам придется без помощи слуг.
 
Слышите — это не джаз,
Это горнист протрубил вам приказ!
 
Здесь вы в казарме, мистер Джон,
Здесь мы вдали от наших жён,
Пусть ваша крошка терзала вас —
Ей до вас не добраться сейчас!
 
1945.
 
Thanks!
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by galandgue .galandgue . on 2022-08-13
Last edited by galandgue .galandgue . on 2022-11-02
Author's comments:

Переводчики Самуил Болотин и Татьяна Сикорская
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Болотин,_Самуил_Борисович...
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Сикорская,_Татьяна_Сергеевна...

Цитата из рассказа Дины Рубиной "Проводы дочери в армию":
...
– Что-о?! – кричу я, – у Армии Обороны Израиля нет денег на подушки для солдат?!
Да есть, конечно, есть… Но пусть-ка этот изнеженный «мами» поспит в холодной палатке, подложив под голову свою армейскую куртку. Такая вот первая трезвящая плюха, как в песенке из трофейного американского фильма времён второй мировой, которую всю жизнь напевает другой солдат в семье – мой отец: «Здесь вы в казарме, мистер Грин! Здесь нет подушек и перин! Завтрак в постели и в кухне газ – эти блага теперь не для вас!»…
...
Уважаемая автор рассказа ошиблась, эта песенка не имеет никакого отношения к трофейным фильмам. Песенка действительно американская времён второй мировой, но распространялась она в виде грамзаписи. В русском варианте её исполнил Ефрем Флакс с оркестром под управлением Александра Цфасмана.

Оригинальная аранжировка сделана, скорее всего, самим Цфасманом. Во вступлении мы слышим мелодию традиционного американского гимна "Yankee Doodle Dandy", а в финале — энергичное фортепианное соло самого маэстро.

English
English
English

This is the Army, Mister Jones

Irving Berlin: Top 3
Comments
galandgue .galandgue .    Mon, 26/09/2022 - 01:34

Джуди Гарланд, 1943 год —

galandgue .galandgue .    Thu, 20/10/2022 - 14:10

Вера Линн поёт песни военных лет —

владелецвладелец    Mon, 24/10/2022 - 18:18

ПРОСТО ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ПЕРЕВОД!

galandgue .galandgue .    Mon, 21/11/2022 - 23:18

Да, это были настоящие мастера.

Read about music throughout history