John Foster - Arrivederci, amore mio (German translation)

Italian

Arrivederci, amore mio

Arrivederci, amore mio,
non sarai più con me,
ma non scordarti mai che io,
io voglio bene a te.
 
Questo, lo sai, non è un addio:
  [Arrivederci]
un giorno tornerò;
  [Arrivederci]
perciò stasera il cuore mio
nelle tue mani lascerò.
 
Amore, ora baciami ancor:
questo, questo bacio sarà
sempre il più dolce ricordo di te.
 
Arrivederci, amore mio,
  [Arrivederci]
non sarai più con me,
  [Arrivederci]
ma non scordarti mai che io,
io voglio bene a te.
 
Amore, ora baciami ancor:
questo, questo bacio sarà
sempre il più dolce ricordo di te.
 
Arrivederci, amore mio,
  [Arrivederci]
non sarai più con me,
  [Arrivederci]
ma non scordarti mai che io,
io voglio bene a te,
  [Arrivederci, amor]
io voglio bene a te,
  [Arrivederci, amor]
io voglio bene a te.
 
Submitted by Gian Carlo on Fri, 15/06/2018 - 14:06
Align paragraphs
German translation

Auf Wiedersehen, mein Liebling

Auf Wiedersehen, mein Liebling
Du wirst nicht mehr bei mir sein
Aber vergiss nie: ich,
Ich habe dich lieb.
 
Das ist kein Abschied für immer
(Auf Wiedersehen)
Eines Tages komme ich zurück;
(Auf Wiedersehen)
Aber heute Abend werde ich mein Herz
In deinen Händen zurücklassen.
 
Liebling, küss mich jetzt noch einmal:
Dieser, dieser Kuss wird
Immer eine süße Erinnerung an dich sein.
 
Auf Wiedersehen, mein Liebling,
(Auf Wiedersehen)
Du wirst nicht mehr bei mir sein,
(Auf Wiedersehen)
Aber vergiss nie: ich
Ich habe dich lieb.
 
Liebling, küss mich jetzt noch einmal:
Dieser, dieser Kuss wird
Immer eine süße Erinnerung an dich sein.
 
Auf Wiedersehen, mein Liebling,
(Auf Wiedersehen)
Du wirst nicht mehr bei mir sein,
(Auf Wiedersehen)
Aber vergiss nie:
Ich habe dich lieb,
(Auf Wiedersehen)
Ich habe dich lieb,
(Auf Wiedersehen)
Ich habe dich lieb.
 
Submitted by Coopysnoopy on Mon, 18/06/2018 - 08:48
Author's comments:

Copyright: Coopysnoopy

See also
Comments