✕
Proofreading requested
Original lyrics
Первая вершина
1. Мы шагаем, да не в ногу...
Что-то песен не слыхать...
Каменистую дорогу
Трудно преодолевать
Признаемся: мы устали.
Солнце жаркое печет.
Но отступим мы едва ли!
Ну-ка кто там отстает?!
Припев:
Пускай, быть может Роман-Кош
На Эверест и не похож,
Но эта наша первая вершина
Без Гималайских ледников
Проверить можно ты каков
Начало - это дела половина
2. Вот он алый Красный камень
И скамья Семи ветров
А под нами, а под нами
Так красиво... Нету слов!
Это море над которым
Чайки кружатся как снег.
Это - Ялта, это - горы.
Это - милый наш Артек.
Припев
3. Мы шагаем, да не в ногу...
Что-то песен не слыхать...
Каменистую дорогу
Трудно преодолевать
Это только лишь начало,
То ли будет впереди!
Взять вершин должны немало
Мы на жизненном пути!
Submitted by SaintMark on 2016-09-28
Last edited by Andrew from Russia on 2022-06-09
Translation
Pervaya Virshina
1. We step, but not the leg...
Something songs not heard...
Rocky road
It is difficult to overcome
Face it: we're tired.
The sun bakes hot.
But we turn away, hardly!
Now who's behind?!
Chorus:
Let them, perhaps Roman-Kosh
Everest and not like,
But this is our first top
Without Himalayan glaciers
You can check what you
The beginning is the half of the case
2. Here it is scarlet Red stone
And a bench of Seven winds
And below us, and beneath us
So beautiful... No words!
It is the sea over which
Gulls are flying around like snow.
This is Yalta, it is mountains.
This is our cute Artek.
Chorus
3. We step, but not the leg...
Something songs not heard...
Rocky road
It is difficult to overcome
This is only the beginning,
Then there will be found!
Take tops must a lot
We are on the path of life!
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Danny Swartz | 5 years 6 months |
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
Submitted by SaintMark on 2016-09-28
Author's comments:
Music by Evgeny Krylatov , lyrics by Yuri Entin
✕
Songs of Artek: Top 3
1. | Абсолют (Absolyut) |
2. | Спокойной ночи, Артек (Spokoynoy nochi, Artek) |
3. | Артековская клятва (Artekovskaya klyatva) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
added a video link. aaaaaaand its gone !!
Name: Mark
Role: Banned User
Contributions: 3359 translations, 830 transliterations, 10840 songs, 336 collections, 25899 thanks received, 162 translation requests fulfilled for 56 members, 279 transcription requests fulfilled, added 79 idioms, explained 85 idioms, left 6641 comments
Languages: native English, German, fluent French, Hebrew, beginner Greek, Italian, Latin, Norwegian, Russian, Spanish, Swedish, Yiddish
Музыка: Евгений Крылатов
Слова: Юрий Энтин
Поход на Роман-Кош – самую высокую точку Крымских гор (1545 м) – долгое время был одной из традиций «Артека». Поход, да ещё с ночёвкой в горах, просто не мог не увлечь артековцев... Летом 1984 года известный поэт Юрий Энтин, автор многих популярных детских песен, был гостем лагеря «Морской» и вместе с артековцами совершил восхождение на гору Роман-Кош. После возвращения в «Артек», на творческом вечере, он прочитал два куплета своих новых стихов, посвящённых этому походу. Стихи всем очень понравились. А в следующем году, юбилейном для «Артека», композитор Евгений Крылатов привёз в «Артек» уже новую песню на эти стихи с полным текстом из трёх куплетов. Песня мгновенно стала популярной, и долгие годы её разучивали во всех артековских лагерях.