Advertisements

アジアの海賊 (Asia no kaizoku) (Spanish translation)

アジアの海賊

追い風吹けば波に乗れ 
向かい風だと血が騒ぐ
運を積んだらソレソレソレと 
東南西北(とうなんしゃーぺー) 風まかせ
アジアの海賊の船が出る
 
空に羽ばたく鴎の涙 
今日も悲しく飛んでゆく
群れをひき連れソイヤソイヤソイヤサー 
国士無双と相成りますか
そこが運命の分かれ道
 
Ah~AHAHAHAHA~ 風よ吹け どこまでも
Ah~AHAHAHAHA~ 風よ吹け 我が人生に
 
鳴いて鳴いて鳴いてみたって 
どうにもならない事もある
人生いろいろ津々浦々麗 
魅せなきゃいけない心意気
アジアの海賊の意地を張れ
 
Ah~AHAHAHAHA~ 風よ吹け かろやかに
Ah~AHAHAHAHA~ 風よ吹け 我が人生に
 
寒い寒い冬は もう終わりましたか
ここで出会ったのも何かのご縁
夢が夢で終わらぬように
すみからすみまで ずずずいっと
よろしくおたの申します
 
乗った 乗った 乗った 乗った 乗った 乗った
ソイヤ ソイヤ ソイヤ ソイヤ ソイヤ ソイヤ
壱・弐・参で大逆転 宝島へと舟を出せ
 
Ah~AHAHAHAHA~ 風よ吹け どこまでも
Ah~AHAHAHAHA~ 風よ吹け その人生に
 
Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Sun, 14/02/2021 - 21:25
Last edited by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Tue, 30/03/2021 - 00:51
Spanish translationSpanish
Align paragraphs

Los piratas de asia

Cuando sople el viento a favor súbanse a las olas
Si es viento en contra, nos hierve la sangre
Si tienen suerte, vamos vamos
Confiamos en el viento en las cuatro direcciones
El barco de los piratas de asia sale
 
Las lágrimas de las gaviotas que vuelan al cielo
Hoy tambien volarán tristes
Nos acompaña la manada, vamos vamos
¿Seremos distinguidos?
Allá está la bifurcada del destino
 
Ah, aaah, sopla viento adonde sea
Ah, aaah, sopla viento a nuestra vida
 
Nos ha pasado que nos resultó
Inevitable llorar
Hay una variedad de vidas en toda la tierra
Nuestro espíritu debe fascinar
Los piratas de asia son tercos
 
Ah, aaah, sopla viento ligeramente
Ah, aaah, sopla viento a nuestra vida
 
¿Ya terminó el invierno frío?
Encontrarnos aquí fue casualidad
Para que los sueños no acaben en sueños
Vamos derecho de esquina a esquina
Muchísimo gusto
 
Sube, Sube, Sube, Sube, Sube, Sube
Vamos, Vamos, Vamos, Vamos, Vamos, Vamos
Un, dos, tres, zarpemos a la isla de los tesoros
 
Ah, aaah, sopla viento adonde sea
Ah, aaah, sopla viento a nuestra vida
 
Thanks!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Tue, 30/03/2021 - 04:08
Comments
Read about music throughout history