Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

The Astral Wake of Time (Greek translation)

  • Artist: Lorna Shore
  • Song: The Astral Wake of Time Album: Flesh Coffin (2017)
English
English
A A

The Astral Wake of Time

Dead I drift amongst the stars
Lost in the astral wake of times
Limitless as I may seem
Endless memories haunt my dreams
Where is the part where close my eyes for good
I denounce this fucking life
Let me close my eyes for good
 
I can’t believe I swore my soul to the dark force unknown
If I could take it back today
I’d slice upon my fucking throat if that’s what I had to give
Is this destiny, is this destiny
My tongue has gotten the fucking best of me
I pray for a chance to be one with the universe
I wish to become one with darkness
 
One with the darkness one with the universe
One with the darkness, in the heart of the universe
Eternal
 
Dead I drift amongst the stars
Lost in the astral wake of times
Limitless as I may seem
Endless memories haunt my dreams
Where is the part where close my eyes for good
I denounce this fucking life
Let me close my eyes for good
 
In the shadow of the light
A microscopic cosmic blight
Bearer of humanity
Traveler of realities
 
Wandering beneath the seams
A ghost to the universe
Transcending realities
 
One with the darkness one with the universe
One with the darkness in the heart of the universe
Eternal
 
In the shadow of the ever growing light
 
I can’t believe I swore my soul to the dark force unknown
If I could take it back today
I’d slice upon my fucking throat if that’s what I had to give
Is this destiny, is this destiny
My tongue has gotten the fucking best of me
I pray for a chance to be one with the universe
I wish to become one with darkness
 
One with the darkness
I wish to become one with the darkness
Where is the part where I close my eyes for good
I denounce this fucking life
Let me close my eyes for good
 
Submitted by LithiumLithium on 2022-03-07
Greek translationGreek
Align paragraphs

Το Αστρικό Ξύπνημα Του Χρόνου

Νεκρός πλανώμαι στ' άστρα μέσα
χαμένος στου χρόνου τ' αστρικό ξύπνημα
Κι έτσι ατελείωτος όπως φαίνομαι
μνήμες αναρίθμητες τα όνειρα μου στοιχειώνουν
Ποιο είν' το σημείο που κλείνω τα μάτια για πάντα
την διαολεμένη τούτη ζωή εγκαταλείπω
Άσε με τα μάτια μου για πάντα να κλείσω
 
Αν είναι δυνατόν, την ψυχή μου ορκίστηκα στην άγνωστη, σκοτεινή δύναμη
αν μπορούσα να το αλλάξω
θα έκοβα τον αναθεματισμένο μου λαιμό, αν τούτε έπρεπε να δώσω
Είναι αυτό μοίρα, είναι αυτό μοίρα;
Η γλώσσα μου με αποτελείωσε
προσεύχομαι για μια ευκαιρία με το σύμπαν ένα να γίνω
εύχομαι με το σκοτάδι ένα να γίνω
 
Ένα με το σκοτάδι, ένα με το σύμπαν
ένα με το σκοτάδι, στην καρδιά του σύμπαντος
Αιώνια
 
Νεκρός πλανώμαι στ' άστρα μέσα
χαμένος στου χρόνου τ' αστρικό ξύπνημα
Κι έτσι ατελείωτος όπως φαίνομαι
μνήμες αναρίθμητες τα όνειρα μου στοιχειώνουν
Ποιο είν' το σημείο που κλείνω τα μάτια για πάντα
την διαολεμένη τούτη ζωή εγκαταλείπω
Άσε με τα μάτια μου για πάντα να κλείσω
 
Στου φωτός την σκιά
μια μικροσκοπική κοσμική μάστιγα
Ανθρωποφόρος
Της πραγματικότητας ταξιδιώτης
 
Περιπλανόμαι υπό κατάρρευση
ένα φάντασμα στο σύμπαν
τις πραγματικότητες υπερβαίνω
 
Ένα με το σκοτάδι, ένα με το σύμπαν
ένα με το σκοτάδι, στην καρδιά του σύμπαντος
Αιώνια
 
Υπό την σκιά του διαρκώς αυξανόμενου φωτός
 
Αν είναι δυνατόν, την ψυχή μου ορκίστηκα στην άγνωστη, σκοτεινή δύναμη
αν μπορούσα να το αλλάξω
θα έκοβα τον αναθεματισμένο μου λαιμό, αν τούτε έπρεπε να δώσω
Είναι αυτό μοίρα, είναι αυτό μοίρα;
Η γλώσσα μου με αποτελείωσε
προσεύχομαι για μια ευκαιρία με το σύμπαν ένα να γίνω
εύχομαι με το σκοτάδι ένα να γίνω
 
Ένα με το σκοτάδι, ένα με το σύμπαν
ένα με το σκοτάδι εύχομαι να γίνω
Ποιο είν' το σημείο που κλείνω τα μάτια για πάντα
την διαολεμένη τούτη ζωή εγκαταλείπω
Άσε με τα μάτια μου για πάντα να κλείσω
 
Thanks!
thanked 2 times

Please rate, submit a "Thank You" or share it to your friends if you liked the translation. I'm open to reviews and corrections as long as they are fair and not toxic. This translation is Intellectual Property of Dimitris LT, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Παρακαλώ βαθμολήστε, βάλτε μου ένα "Ευχαριστώ" ή μοιραστείτε την μετάφρασή μου με τους φίλους σας αν σας άρεσε. Είμαι ανοιχτός σε κριτικές και διορθώσεις αν γίνονται δίκαια και χωρίς τοξικότητες. Η μετάφραση είναι Πνευματική Ιδιοκτησία του Dimitris LT, σε διαφορετική περίπτωση αναγράφεται η πηγή της στην περιγραφή και διαθέτει άδεια Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License που σημαίνει ότι απαγορεύεται η διανομή, ή διαφήμισή ή αλλαγές πάνω σε αυτή χωρίς την έγκρισή μου ή χωρίς να αναφέρεται η πηγή.

Submitted by DimitrisDimitris on 2022-10-07
Comments
Read about music throughout history