Tzino Papathanasiou - Atakti (Ατακτη) (Bulgarian translation)

Greek

Atakti (Ατακτη)

Πάλι πίνω απ’το μπουκάλι,
χάνομαι στη ζάλη,
θέλω να σε δω.
 
Πάλι έκανα κεφάλι,
για δική σου χάρη,
πάω να τρελαθώ.
 
Όλα τα’πια απόψε εγώ για σένανε για σένανε,
λιώμα στο αυτοκίνητο
ούτε που πάω δεν ξέρω.
Φανάρια προσπερνάω μ’ανοιχτές πληγές
και πίνω πίνω όσο θα με καις.
 
Γιατί είσαι άτακτη πολύ κι εύκολα δίνεις το φιλί.
Και με πονάς με τυραννάς, θέλω να ξέρω που το πας.
Γιατί είσαι άτακτη πολύ κι εύκολα δίνεις το φιλί.
Και με πονάς με τυραννάς, θέλω να ξέρω που το πας.
 
Πάλι πίνω κι όπου βγάλει,
στο μυαλό μου χάλι,
θέλω να σε δω.
 
Πάλι η πληγή μεγάλη,
σε άδειο μαξιλάρι
δεν θα κοιμηθώ.
 
Όλα τα’πια απόψε εγώ για σένανε για σένανε,
λιώμα στο αυτοκίνητο
ούτε που πάω δεν ξέρω.
Φανάρια προσπερνάω μ’ανοιχτές πληγές
και πίνω πίνω όσο θα με καις.
 
Γιατί είσαι άτακτη πολύ κι εύκολα δίνεις το φιλί.
Και με πονάς με τυραννάς, θέλω να ξέρω που το πας.
Γιατί είσαι άτακτη πολύ κι εύκολα δίνεις το φιλί.
Και με πονάς με τυραννάς, θέλω να ξέρω που το πας.
 
Submitted by kalina_989 on Sat, 13/01/2018 - 22:48
Align paragraphs
Bulgarian translation

Разкрепостена

Пак пия от бутилката
Губя се в шемета
Искам да те видя
 
Пак бях на дрога заради теб
На път съм да полудея
 
Всичко изпих тази вечер
За теб, за теб
Пиян в колата
Дори не знам къде отивам
Минавам светофари с отворени рани
И пия, пия, докато ме гориш
 
Защото си много разкрепостена
И лесно даваш целувки
И ме нараняваш, измъчваш ме, искам да знам какво ти става
Защото си много разкрепостена
И лесно даваш целувки
И ме нараняваш, измъчваш ме, искам да знам какво ти става
 
Пак пия и каквото ще да става
В ума ми е бъркотия
Искам да те видя
 
Пак раната е голяма
На празна възглавница няма да заспя
 
Всичко изпих тази вечер
За теб, за теб
Пиян в колата
Дори не знам къде отивам
Минавам светофари с отворени рани
И пия, пия, докато ме гориш
 
Защото си много разкрепостена
И лесно даваш целувки
И ме нараняваш, измъчваш ме, искам да знам какво ти става
Защото си много разкрепостена
И лесно даваш целувки
И ме нараняваш, измъчваш ме, искам да знам какво ти става
 
Submitted by the sweet cat_989 on Sat, 13/01/2018 - 23:17
Please help to translate "Atakti (Ατακτη)"
Tzino Papathanasiou: Top 1
See also
Comments