-
Augurios de Coro → Spanish translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Augurios de Coro
Sa manu in coro preghende
S'arveschet sa die
Lu semus totus isetende
Chi falet lieve che nie.
Deo chi so mama l’intendo
Su coro cantende tuo
Mistériu 'e s'homine anzenu
Fizu 'e su Babbu divinu.
Est nadu, est nadu, est nadu su Bambinu...
Bos cherzo augurare
Pro custu Nadale
Chi pro bois mai bi siat male
In dogni logu brilledas che oro
Bos istringo sa manu…
Sico s'istella cometa, recreu
Fintzas a s'ùrtimu alenu
Non fit re màgiu Melchiorre Murenu
Poeta nostru sincheru
Nottes de luna e de bianca fortuna
Aranzu, méndula e pruna
Mediterranea tue terra incantada
Meravigliosa natura
Bos cherzo augurare
Pro custu Nadale
Chi pro bois mai bi siat male
In dogni logu brilledas che oro
Bos istringo sa manu…
Bos cherzo augurare
Pro custu Nadale
Chi pro bois mai bi siat male
In dogni logu brilledas che oro
Bos istringo sa manu…
…e augurios de coro!
In dogni logu brilledas che oro.
Bos istringo sa manu…
…e augurios de coro!
Submitted by Hampsicora on 2014-12-24
Last edited by Hampsicora on 2020-01-04
Translation
Deseos de corazón
La mano en el corazón, rezando
Que venga el amanecer
Todos estamos esperando
Que caiga blando como nieve
Yo que soy madre oigo
Tu corazón cantando
Misterio del hombre ajeno
Hijo del Padre divino.
Ha nacido, ha nacido, ha nacido el santo Niño...
Yo quiero desearles
Para esta Navidad
Que para ustedes nunca haya algún mal
Que en todas partes brillen como el oro
Les estrecho la mano...
Sigo la estrella de Oriente, un gozo
Hasta mi último aliento
No era un rey mago Melchor Murenu 1
El nuestro poeta sincero
Noches de luna y de blanca fortuna
Naranja, almendra y ciruela
Tú, mediterránea tierra encantada
Maravillosa natura
Yo quiero desearles
Para esta Navidad
Que para ustedes nunca haya algún mal
Que en todas partes brillen como el oro
Les estrecho la mano...
Yo quiero desearles
Para esta Navidad
Que para ustedes nunca haya algún mal
Que en todas partes brillen como el oro
Les estrecho la mano...
¡Y mis deseos de todo corazón!
Que en todas partes brillen como el oro
Les estrecho la mano...
¡Y mis deseos de todo corazón!
- 1. Melchiorre (Merchioro) Murenu fue un poeta en lengua sarda (1803-1854) https://it.wikipedia.org/wiki/Melchiorre_Murenu
Thanks! ❤ | ||
thanked 11 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
La Isabel | 3 years 3 months |
citlālicue | 4 years 1 week |
sarde11 | 4 years 2 months |
Azalia | 4 years 3 months |
Voldimeris | 4 years 3 months |
ϕιλομαθής | 5 years 3 months |
vilkacis | 5 years 3 months |
inedito | 5 years 3 months |
Scrabble | 5 years 3 months |
Lobolyrix | 5 years 3 months |
Sarasvati | 5 years 3 months |
Submitted by Hampsicora on 2018-12-30
✕
Christmas Carols: Top 3
1. | Jingle Bells |
2. | Carol Of The Bells |
3. | Stille Nacht |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Hampsicora
Name: Marco
Role: Moderator
Contributions: 3219 translations, 5 transliterations, 1092 songs, 3 collections, 20402 thanks received, 898 translation requests fulfilled for 254 members, 46 transcription requests fulfilled, added 124 idioms, explained 117 idioms, left 5469 comments
Languages: native Italian, Sardinian (southern dialects), fluent Sardinian (northern dialects), Spanish, advanced English, intermediate Catalan, Corsican, French, German, Latin, Sardo-corsican (Gallurese), Sardo-Corsican (Sassarese), beginner Portuguese, Romanian