Аванес (Avanez) (English translation)


Выходила луна
Из армянских небес
Выходил на балкон
Наш дурной Аванес
Выходил на балкон
И в конюшня смотрел
А в конюшне ишак
Толстой попой вертел
Аванес не стерпел
Растегнул свой кушак
И как коршун с небес
Налетел на ишак
А ишак -- не дурак
Толстый попа убрал
А дурной Аванес
Хуем в землю залез
Долго бились они
На крутом берегу
Наконец Аванес
Засадил ишаку
Через месяц ишак
Бибизьянку родил
А дурной Аванес,
Алименты платил
Алименты платил
Сам не зная, за что
А ишак говорит:
"Иа! Давай ебаться еще!"
Submitted by Олег Л.Олег Л. on Fri, 17/03/2017 - 17:44
Submitter's comments:

The vulgar song

English translationEnglish (equirhythmic, metered, poetic, rhyming, singable)
Align paragraphs


Versions: #1#2
Rising moon kept the Georgian sky brightly lit
Stepped out on his balcony dolt Hippolite
With his dick scratched his ass, stared at stables below
Where his favorite donkey's butt was in glow
Overcome by strong passion, his face in a frown
Like a hawk on the prey, on the ass he flew down
But, the donkey's no fool, with his ass made a move
And the dolt Hippolite with his dick plowed a groove
Cruel struggle took place on the steep river bank
In the end Hippolite rammed the ass like a tank
But, the donkey's no fool, he gave birth to an ape
And the dolt Hippolite long regretted the rape
As he paid child support, not knowing what for
Donkey brayed and wished to be screwed some more
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by Dr. NyetDr. Nyet on Thu, 04/03/2021 - 18:08
Author's comments:

This is a hilarious but vile+racist ditty. Still, it deserves a poetic translation. Not willing to further offend Armenia(ns), I took the liberty of making our hero Georgian and changed his name.

Read about music throughout history