B2B (English translation)

  • Artist: Cherrie (Shiriihan Mohamed Abdulle)
  • Song: B2B
Swedish (dialects)
Swedish (dialects)
A A

B2B

Intro (jelassi):
Helt ärligt bror du underskattar mig asså
DUM, Du underskattar mig bror
Bacda iska fuuurrrr
 
Verse 1 (Jelassi):
 
Börja detta året här med ilska
Mina problems, dom har minskat
Oxe men ett hjärta som är iskallt
Även om jag fallit som ett fritt fall
Även när den ångesten slog blixtsnabbt
Även om jag levde i ett skitsnack
Bara ont mönster du själv kan lämna
Blicka framåt så inget får dig vända
Det tar tid men kolla vart vi hamna
Fuck de gamla, fuck de gamla
Om ingen ser dig då jag ser dig
Alla MR-barn jag är med er
Vi är storm, så ni vet det
Keep a smile ikväll när jag ser dig
Keep up keep up är du med mig?
För vi lever, för vi lever
 
Verse 2 (cherrie):
 
Började året med o bevisa
Tog mina sånger till andra sidan
Fick hela världen o reppa mina
Relativa, aldrig vart kopia yeah
Jag har den
Flippar en kasse, de kontanter
Gjorde jag drömmar av misstagen?
Jag lovade mamma så de lagen för mig
Och dom vet
Allting jag äger jag köper själv
Kommer från inget jag vill ha mera
Länge jag krigat o nu jag flex dom vet dom vet
 
Verse 3 (jelassi):
Chilla kant och softa, va ett tag sen
Trött på springa runt och mätta magen
3, 4 Mill jag vill ha det
Ingen snack om saken jag är så fet
Kan spotta bars, jag är så het eyyyy
Inget övernatt, falla ner, det går snabbt bror
Fuck dig och din makt bror
DUM det är mitt motto
 
Verse 4 (Cherrie)
Dom vet, kan inte med mig
Orten har gjort mig till hasslare
Dom ser så mycket jag ger
Förtjänar att vinna för det jag gör dom yngre ser
Om jag inte ler för de jag har idag
Blir det försent när de förlorat
För många som förnekas en chans
Så jag leder den vägen jag banat
 
Submitted by xxSmilingclouds1x .xxSmilingclouds1x . on Tue, 21/05/2019 - 00:18
Last edited by MissDestr0yMissDestr0y on Fri, 12/06/2020 - 22:35
English translationEnglish
Align paragraphs

B2B

Intro [Jelassi]:
Seriously bro, you underestimate me
D.U.M*, you underestimate me bro
[In Somali] Open the bag
 
Verse 1 [Jelassi]:
 
Started this year off with anger
My problems, they have been reduced
Oxen, but a heart that is ice cold
Even though I've fallen like a free fall**
Even when that anxiety struck fast like lightning
Even though I lived in a trash talk***
Only an evil pattern you yourself can leave
Look ahead so that nothing makes you turn around
It takes time, but look where we ended up
Fuck the old, fuck the old
If nobody sees you, then I see you
All the MR-kids****, I am with you
We are storm, just so you know that
Keep a smile tonight when I see you
Keep up keep up, are you with me?
Because we're alive, because we're alive
 
Verse 2 [Cherrie]:
 
Started the year off by proving
Brought my songs to the other side
Got the whole world to rep mine
Relatable, never been a copy yeah
I have it
Flip a bag, it's cash
Did I make dreams out of the mistakes?
I promised mom so that's the law for me
And they know
Everything I own I buy myself
I come from nothing, I want more
I've been at war for a long time and now I flex, they know, they know
 
Verse 3 [Jelassi]:
Chill on the corner and take it easy, was a while ago
Tired of running and filling my belly
3, 4 million, I want that
No doubt about it, I'm so nice*****
Can spit bars, I am so hot eyy
Nothing over night, to fall down, it goes fast bro
Fuck you and your power bro
D.U.M* that's my motto
 
Verse 4 [Cherrie]:
They know, cannot with me
The hood has made me a hustler
They see how much I give
Deserve to win because what I do, the younger ones see
If I don't smile for what I have today
It becomes too late when it's lost
Too many who are denied a chance
So I lead the way I've paved
 
Thanks!
Submitted by zimzimzimzim on Fri, 15/10/2021 - 22:19
Added in reply to request by xxSmilingclouds1x .xxSmilingclouds1x .
Author's comments:

* D.U.M is likely an abbreviation of: "Du Underskattar Mig" (lit. "You Underestimate Me"). The word "Dum" means "Dumb"

** Fritt Fall (lit. "Free Fall") is also the name of a ride at Stockholm amusement park Gröna Lund

*** "Skitsnack" (lit. "Shit talk"), "trash talk", "bullshit" or the act of talking shit or nonsense

**** "MR-barn" is an abbreviation of "Maskrosbarn" (lit. "Dandelion Kids"). It is a common Swedish term referring to children who've had a rough upbringing, yet manages to push through against all odds. Like a dandelion pushes through an asphalt street

***** "Fet" (lit. "fat") is slang for very nice or cool

Idioms from "B2B"
Comments
Read about music throughout history