Advertisements

馬鹿みたい (Baka mitai) (Thai translation)

馬鹿みたい

馬鹿みたい 子供なのね
夢を追って傷ついて
嘘が下手なくせに 笑えない笑顔みせた
 
I love youも ろくに言わない
口下手でほんまに不器用
なのになのにどうして サヨナラは言えたの
 
だめだね だめよ だめなのよ
あんたが 好きで好きすぎて
どれだけ 強いお酒でも
歪まない思い出が 馬鹿みたい
 
馬鹿みたい 本当バカね
あんた信じるばかりで
強い女のふり 切なさの夜風浴びる
 
一人になって 3年が過ぎ
街並みさえも 変わりました
なのになのにどうして 未練だけ置き去り
 
ほんまに ロクな男やない
揃いの指輪 はずします
ざまあみろ せいせいするわ
いい加減 待ってても 馬鹿みたい
 
だめだね だめよ だめなのよ
あんたが 好きで好きすぎて
どれだけ 強いお酒でも
歪まない思い出が 馬鹿みたい
 
ほんまに ロクな男やない
揃いの指輪 はずします
ざまあみろ せいせいするわ
なんなのよ この涙 馬鹿みたい
 
Submitted by PinchfacePinchface on Mon, 21/01/2019 - 11:25
Last edited by FaryFary on Thu, 15/04/2021 - 13:42
Thai translationThai
Align paragraphs

บ้าชะมัดเลย

Versions: #1#2
บ้าชะมัดเลย อย่างกับเด็กแน่ะ
เอาแต่ไล่ตามความฝันจนเจ็บตัวซะเอง
ฉันโกหกไม่เก่ง เลยยิ้มหน้าบึ้งออกไปทั้งอย่างนั้น
 
อย่าเอ่ยคำว่า "ฉันรักเธอ" เลยนะ
ก็ฉันพูดไม่คล่อง แถมยังเงอะงะงุ่มง่าม
ถึงอย่างนั้นแล้ว ทำไมถึงกล่าวอำลาได้ลงคอกันนะ
 
ไม่ได้สินะ ไม่ได้หรอก ไม่ได้เด็ดขาดเลย
ฉันรักเธอ รักเธอสุดหัวใจ
ต่อให้ดื่มสาเกดีกรีแรงแค่ไหน
ความทรงจำก็ไม่มีวันจางไป บ้าชะมัดเลย
 
บ้าชะมัดเลย บ้าจริงๆเชียว
เอาแต่เชื่อมั่นในตัวเธอเพียงผู้เดียว
แสร้งเป็นสตรีผู้เข้มแข็ง ชะล้างกายในสายลมราตรีอันเศร้าโศก
 
3 ปีผ่านไปเห็นจะว่าได้ ที่ฉันอยู่ตามลำพัง
แม้แต่ภูมิทัศน์เมืองเองก็เปลี่ยนไป
ถึงอย่างนั้นแล้ว ทำไมความตรมใจยังตกค้างอยู่อีกล่ะ
 
คุณมันไม่ใช่ผู้ชายที่ดีขนาดนั้นหรอก
ขอถอดแหวนคู่วงนี้ออกแล้วกัน
สมน้ำหน้าคุณแล้ว โล่งใจเต็มปริบเลย
ถ้าจะให้รอต่อไป มันก็บ้าแล้ว
 
ไม่ได้สินะ ไม่ได้หรอก ไม่ได้เด็ดขาดเลย
ฉันรักเธอ รักเธอสุดหัวใจ
ต่อให้ดื่มสาเกดีกรีแรงแค่ไหน
ความทรงจำก็ไม่มีวันจางไป บ้าชะมัดเลย
 
คุณมันไม่ใช่ผู้ชายที่ดีขนาดนั้นหรอก
ขอถอดแหวนคู่วงนี้ออกแล้วกัน
สมน้ำหน้าคุณแล้ว โล่งใจเต็มปริบเลย
น้ำตาเหล่านี้มันอะไรกัน ฉันนี่มันบ้าชะมัดเลย
 
Thanks!
thanked 10 times
Submitted by screambarbezscreambarbez on Wed, 29/07/2020 - 19:05
Comments
Read about music throughout history