Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

馬鹿みたい (Baka mitai) (English translation)

馬鹿みたい

馬鹿みたい 子供なのね
夢を追って傷ついて
嘘が下手なくせに 笑えない笑顔みせた
 
I love youも ろくに言わない
口下手でほんまに不器用
なのになのにどうして サヨナラは言えたの
 
だめだね だめよ だめなのよ
あんたが 好きで好きすぎて
どれだけ 強いお酒でも
歪まない思い出が 馬鹿みたい
 
馬鹿みたい 本当バカね
あんた信じるばかりで
強い女のふり 切なさの夜風浴びる
 
一人になって 3年が過ぎ
街並みさえも 変わりました
なのになのにどうして 未練だけ置き去り
 
ほんまに ロクな男やない
揃いの指輪 はずします
ざまあみろ せいせいするわ
いい加減 待ってても 馬鹿みたい
 
だめだね だめよ だめなのよ
あんたが 好きで好きすぎて
どれだけ 強いお酒でも
歪まない思い出が 馬鹿みたい
 
ほんまに ロクな男やない
揃いの指輪 はずします
ざまあみろ せいせいするわ
なんなのよ この涙 馬鹿みたい
 
Submitted by PinchfacePinchface on 2019-01-21
Last edited by FaryFary on 2021-04-15
English translationEnglish
Align paragraphs

I'm such a fool

Versions: #1#2#3#4#5
You are such a fool. You have been like a child.
You chased after your dreams and got hurt.
Even though you aren't good at lying, You showed me a smile that I couldn't laugh at.
 
You can't even tell me "I love you" properly.
You are such a bad talker and truly clumsy.
You are supposed to be like that, but how come you could tell me goodbye?
 
It's no good. No good at all.
I can't help it, I love you too much.
How much I drink alcohol, my memories do not distort.
I am such a fool.
 
I am such a fool. I am truly a fool.
All I can do is believe in you,
and I will pretend to be a strong woman while bathing in the sad night breeze.
 
Three years have passed since I am alone,
and the cityscape has changed.
Even though, how come I am left with nothing but regrets?
 
You are no good man, no good man at all.
I'm gonna take off our matching ring.
See, this is what you deserve. I'm relieved.
I am such a fool that waited for so long.
 
This is no good, no good at all.
I can't help it, I love you too much.
How strong my alcohol is, our memories do not distort.
This sounds so foolish.
 
You are no good man, no good man at all.
I'm gonna take off our matching ring.
See, this is what you deserve. I'm relieved.
And what are these tears? I'm such a fool.12
 
  • 1. I think translation version number 5, the first one looks already perfect.
    But, I feel like doing this translation.
    What makes this song difficult is that Man singing "woman's feeling".
    This is feminine song.
    This song is not about Kiryu talking about himself,
    but Kiryu's woman complaining Kiryu. Many translators here are taking this wrongly.
  • 2. Translation #2 #3 #4 are completely wrong. :(
    I told ya this is woman's song. Girl's talk.
Thanks!
thanked 7 times
Submitted by uji nauji na on 2021-07-07
Last edited by uji nauji na on 2021-07-15
Comments
Read about music throughout history