Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

바람 (Levanter) (balam) (Ukrainian translation)

바람 (Levanter)

쫓다 보면 닿을 것만 같았어
의심 따윈 해본 적도 없었어
상상한 널 안았지만
두 손 꽉 널 잡았지만
품속엔 공허함만
남은 채 헤매이다
결국 깨닫게 됐어
널 놓아야만 한다는 걸
 
[Pre-Chorus 1]
Oh, 스스로 속여가며
Oh, 버텨낸 꿈을 깬 순간
Oh, 쏟아져 내리는 빛이 느껴져
 
[Chorus]
I wanna be myself (I don't care)
아직 낯설다 해도 (Just don't care)
널 벗어난 순간 내가 보여
모든 게 다, 눈앞이 다
이제는 알겠어 (Now I know)
내게 필요했던 건 나란 걸
내 두 발이 가는 대로 걸어가
I feel the light, I feel the light
 
[Verse 2]
한결같이 너를 향해
달려가다 깨달은 건
내 모든 건 널 향해 있었어
너에게 가까이 갈수록
점점 더 날 잃어갔어
저기 나무 밑에 떨어진 낙엽처럼
결국 눈 속에 묻혀 짓밟힌다 해도
이젠 너를 넘어서 봄을 찾아 떠나가
남겨진 감정은 부는 바람에 휘날려
 
[Pre-Chorus 2]
Oh, 꿈속에 날 가뒀던
Oh, 터널을 벗어난 순간
Oh, 쏟아져 내리는 빛이 느껴져
 
[Chorus]
I wanna be myself (I don't care)
아직 낯설다 해도 (Just don't care)
널 벗어난 순간 내가 보여
모든 게 다, 눈앞이 다
이제는 알겠어 (Now I know)
내게 필요했던 건 나란 걸
내 두 발이 가는 대로 걸어가
I feel the light, I feel the light
 
[Bridge]
널 놓는다는 게 두려웠었지만
놓을 수밖에 없어 난
It's all good now
 
[Chorus]
I wanna be myself (I don't care)
아직 낯설다 해도 (Just don't care)
너를 벗어나고서야 보여
모든 게, 다 눈앞이 다
 
Submitted by STAY_By_Your_SideSTAY_By_Your_Side on Mon, 09/12/2019 - 09:57
Last edited by Miley_LovatoMiley_Lovato on Mon, 15/06/2020 - 20:47
Ukrainian translationUkrainian (equirhythmic, metered, poetic, singable)
Align paragraphs

Вітер

Я думав, що досягну чогось в житті,
Лиш коли продовжу гнатися за цим.
Я не мав жодних сумнівів.
Колись в обіймах ти була,
Та зараз руки пусті...
Я зовсім пригнічений..
Я зрозумів нарешті,
Що відпустити мушу тебе..
 
[Передприспів 1]:
Оу~, самообманом жив я,
Оу~, тільки отямився від сну,
Оу~, я бачу світло, що ллється навкруги.
 
[Приспів]:
Хочу буть собою! (Все одно)
Навіть, якщо це дивно (Байдуже)
Коли ти пішла, себе побачив.
І весь світ, як на долоні.
Тепер вже я знаю (Вже знаю)
Все, що треба було мені — це я.
Прямую туди, куди несуть ноги.
Яскраво так, яскраво так.
 
[Куплет 2]:
Біг за тобою (весь цей час),
Поки не втямив (о, нарешті),
Що віддавав тобі душу усю.
Чим ближче був до тебе тоді,
Тим більше себе втрачав я.
Як пожовкле листя, що восени опало,
Засипалось снігом взимку і притопталось,
Тепер я воскресаю, щоб знайти свою весну.
Почуття, що були до тебе, як вітром здуло.
 
[Передприспів 2]:
Оу~, в тунелі снів був замкнутий,
Оу~, коли я вибрався звідти,
Оу~, побачив світло, що ллється навкруги.
 
[Приспів]:
Хочу буть собою! (Все одно)
Навіть, якщо це дивно (Байдуже)
Коли ти пішла, себе побачив
І весь світ, як на долоні.
Тепер вже я знаю (Вже знаю)
Все, що треба було мені — це я.
Прямую туди, куди несуть ноги.
Яскраво так, яскраво так.
 
[Перехід]:
Хоч як боявся я тебе відпускати, —
Мені довелось, і тепер
В порядку я.
 
[Приспів]:
Хочу буть собою! (Все одно)
Навіть, якщо це дивно (Байдуже)
Коли ти пішла, себе побачив.
І весь світ, як на долоні.
 
Thanks!
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Якщо вам сподобався даний переклад, мені буде приємно, якщо ви дасте про це знати 😉

Submitted by Just AlienJust Alien on Sat, 02/07/2022 - 18:07
Author's comments:

Кожного разу, як чую цю пісню, мене розриває💔.

Comments
Read about music throughout history