✕
Proofreading requested
Original lyrics
Ballata triste
Era una giornata
nata per andare
come sempre a lavorare
ma poi una parola tira l’altra e la storia
si macchia di qualcosa che era da venire
e una parola tira l’altra e diventan pietre
che saltano sui muri e si mettono di traverso
È così che comincia la discussione
la discussione precipita in un disastro
e il tavolo vola e poi si rompe un piatto
lei grida e i denti mordono i santi
e il sangue corre alla testa, non si può fermare
i figli sono a scuola, nessuno può sentire
Che amore, che amore finito così
tra le pareti di una stanza e una miseria prepotente
amore, che amore finito così
tra una spinta, una caduta, un pugno e una ferita
Le ore, le ore, le ore senza parlare
nessuno la va a cercare che cosa succede
le ore, le ore che passano nel dolore
nessuno che va a cercare, nessuno che va a vedere
Lei l’han trovata con una mano sulla porta e una sul cuore
sul cuore che si è spaccato quando l'ha colpita
perché nessuno l’ha fermato
Le ore, le ore, le ore senza parlare
nessuno la va a cercare che cosa succede
le ore, le ore che passano nel dolore
nessuno che va a cercare, nessuno che va a vedere
Translation
Balada Triste
Era um dia
Nascido para ir
Como sempre, ao trabalho
Mas de repente uma palavra leva à outra
E na história aconteceu uma coisa inédita
Uma palavra leva à outra e se tornaram pedras
Que pulam sobre os muros e ficam contra
É assim que a discussão começa
A discussão virou um desastre
A mesa voa e então um prato se quebrou
Ela grita e range os dentes
O sangue corre na cabeça dela, ela não pode parar
Os filhos estão na escola, ninguém pode ouvir
Mais que amor, que amor terminado assim
Entre as paredes de uma sala e sujeira
Amor, mais que amor, terminado assim
Entre um empurrão, uma queda, um soco e uma ferida
As horas, as horas, as horas sem falar
Ninguém vai procurá-la para saber o que acontece
As horas, as horas passadas em sofrimento
Ninguém que vai procurá-la, ninguém que vai vê-la
A encontraram com uma mão na porta e outra no coração
No coração que se quebrou quando a golpearam
Porque ninguém o parou
As horas, as horas, as horas sem falar
Ninguém vai procurá-la para saber o que acontece
As horas, as horas passadas em sofrimento
Ninguém que vai procurá-la, ninguém que vai vê-la
✕
Nada: Top 3
1. | Amore disperato |
2. | Ma che freddo fa |
3. | Senza un perché |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderator 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Contributions: 9777 translations, 4 transliterations, 8406 songs, 268 collections, 15388 thanks received, 383 translation requests fulfilled for 219 members, 159 transcription requests fulfilled, added 203 idioms, explained 184 idioms, left 41732 comments
Languages: native Portuguese, fluent English, intermediate Italian, Spanish, beginner French, Greek, Indigenous Languages (Brazil), Latin
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.