Barco Negro (Spanish translation)

Advertisements
Portuguese

Barco Negro

De manhã, que medo que me achasses feia,
acordei tremendo deitada na areia.
Mas logo os teus olhos disseram que não!
E o sol penetrou no meu coração.
 
Vi depois numa rocha uma cruz
e o teu barco negro dançava na luz...
Vi teu braço acenando entre as velas já soltas...
Dizem as velhas da praia que não voltas.
 
São loucas... são loucas!
 
Eu sei, meu amor, que nem chegaste a partir,
pois tudo em meu redor me diz que estás sempre comigo.
 
No vento que lança areia nos vidros,
na água que canta, no fogo mortiço,
no calor do leito, nos bancos vazios,
dentro do meu peito estás sempre comigo.
 
Eu sei, meu amor, que nem chegaste a partir,
pois tudo em meu redor me diz que estás sempre comigo.
 
Submitted by algebra on Fri, 02/10/2009 - 10:22
Last edited by inedito on Wed, 15/03/2017 - 19:28
Align paragraphs
Spanish translation

Barco negro

Por la mañana, ¡qué miedo que me encontrases fea!
Desperté temblando, echada en la arena.
¡Pero pronto tus ojos dijeron que no!
y el sol penetró en mi corazón.
 
Vi después, en una roca, una cruz,
y tu barco negro bailaba en la luz.
Vi tu brazo agitarse entre las velas ya sueltas...
dicen las viejas de la playa que no vuelves.
 
¡Están locas...! ¡Están locas!
 
Sé, mi amor, que no te llegaste a ir,
pues todo a mi alrededor me dice que estás siempre conmigo.
 
En el viento que lanza arena en los cristales,
en el agua que canta, en el fuego mortecino,
en el calor de la cama, en los bancos vacíos,
dentro de mi pecho, estás siempre conmigo.
 
Sé, mi amor, que no te llegaste a ir,
pues todo a mi alrededor me dice que estás siempre conmigo.
 
Submitted by inedito on Wed, 15/03/2017 - 19:22
Comments