Basilicata (French translation)
French translationFrench
/Neapolitan
A
A
La Basilicate
Et qu'est-ce que j'en sais
Et qu'est-ce que j'en sais de la Basilicate
On dit que le Christ n’y est jamais allé
Il s’est arrêté avant*
Et qu'est-ce que j'en sais
Et qu'est-ce que j'en sais de la Basilicate
C’est une histoire ou un conte lointain
Pendant que tu l’écoutes tu l’as déjà oublié
Qui veut y venir sur cette terre
Où la douleur n’est pas un péché
Où il ne peut y avoir de guerre
Parce qu’il n’y a jamais eu de paix
Qui veut y venir sur cette terre
Où la douleur n’est pas un péché
Où il ne peut y avoir de guerre
Parce qu’il n’y a jamais eu de paix
Et qu'est-ce que j'en sais
Et qu'est-ce que j'en sais de la Basilicate
On dit que le Christ n’y est jamais allé
Il s’est arrêté avant
Qui veut y venir sur cette terre
Où la douleur n’est pas un péché
Où il ne peut y avoir de guerre
Parce qu’il n’y a jamais eu de paix
Qui veut y venir sur cette terre
Où la douleur n’est pas un péché
Et si tu y vas en journée
En journée, sur cette terre
Et si tu y vas en journée
En journée, sur cette terre
Tu y sentiras le pas de la tarentelle
Tu y sentiras le pas de la tarentelle
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 3 times |
✕
Eugenio Bennato: Top 3
1. | Ogni Uno |
2. | Che il Mediterraneo sia |
3. | Ritmo di contrabbando |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
* référence au livre de Primo Levi «Cristo si à fermato a Eboli» (« Le Christ s'est arrêté à Eboli ») où le narrateur dépeint la Basilicate dans les Années Trente, région abandonnée, en proie à la misère et au paludisme.