The Lion King (OST) - Будем ждать | Budem zhdat' [Be Prepared] (English translation)


Будем ждать | Budem zhdat' [Be Prepared]

Вам лишь бы набить чем-то брюхо,
Нет у вас в головах ничего.
Пусть будет остро ваше ухо,
Ведь прайд — он важнее всего.
Вы вряд ли серьёзней задачи
Встречали на вашем веку.
О троне тут речь, — это значит,
Всем вам следует быть начеку!
Шанс такой только раз выпадает,
Нас сегодня сенсация ждет!
Светла без примера
Грядущая эра...
А нам что за дело?
Ты б молча сидела!
При этом раскладе
Не будет в накладе
Ни один, кто со мною пойдёт.
Нужно лапу на пульсе держать,
Будем ждать!
[Банзай:] Да, будем ждать! Ха-ха, мы будем ждать! Ммм.. Чего?
[Шрам:] Когда умрет наш король!
[Банзай:] Он заболел?
[Шрам:] Нет, мы его убьём. И Симбу тоже.
[Шензи:] Чудная идея! Зачем нам король?
[Шензи и Банзай:] Долой короля! Ля-ля-ля-ля-ля-ля!
[Шрам:] Идиоты! У вас будет король!
[Банзай:] Эй, ты сказал...
[Шрам:] Я стану королем! Будьте со мной, и вы навсегда забудете о голоде!
[Шензи и Банзай:] Ура! Да здравствует король!
[Все гиены:] Да здравствует король!
Да здравствует король!
[Все гиены:]
Клянёмся, пока все мы живы
Своего короля обожать!
Победа близка, и должны вы
Во всём мне теперь помогать.
Грядущее вас успокоит,
Ждёт вас и меня благодать,
А вот без меня вам не стоит
Ни счастья, ни сытости ждать!
Так готовьтесь к большим переменам,
Этот путь ни на чей не похож.
(Ууу... Ла! Ла! Ла!)
Пришлось потрудиться,
(Всё жратва!)
Чтоб трона добиться,
(Всё жратва!)
Мой ум и коварство
(Я сам раб!)
Подарят мне царство,
(Ты наш раб!)
И нету сомненья,
Что всё населенье
Поймёт, до чего я хорош!
Всех врагов мы должны побеждать,
Будем ждать!
[Все вместе:]
Всех врагов мы должны побеждать,
Будем ждать!
Submitted by lesmar on Sat, 25/01/2014 - 14:00
Last edited by Icey on Tue, 27/03/2018 - 17:36
Submitter's comments:

I didn't transcribe these lyrics. I got them here:

Align paragraphs
English translation

Be Prepared

Your thoughts are only about how to fill the belly,
You have nothing in your heads.
Let your ears be sensitive,
'cause the Pride is above everything.
You've hardly met the task more serious
Than this in your lifetime.
The speech is about the throne - it means
That everyone should be on the lookout!
A chance like this comes only once,
Today a sensation awaits us !
The coming Era is bright beyond
Any comparison...
And is it our care ?
You'd better sit silently!
In this deal,
No one won't be a loser
of those who would go with me.
We need to keep the paw on the pulse of events,
We will wait !
[Banzai:] Yes, we will wait ! Haha, we'll wait !
Umm .. What?
[Scar:] When our King will die !
[Banzai:] Is he ill ?
[Scar:] No, we will kill him. And Simba too.
[Shenzi:] A wonderful idea! Why do we need King?
[Shenzi and Banzai:] Down with the King! La-la-la-la-la-la!
[Scar:] Idiots ! You will have the King!
[Banzai:] Hey, you said...
[Scar:] I'll be the King! Be with me
and you'll forget about hunger forever !
[Shenzi and Banzai:] Hurrah! Long live the King !
[All the hyenas:] Long live the King !
Long live the King !
[All the hyenas:]
We swear to adore our King
Till we all live.
The Victory is near, and you must
Help me now in everything.
The future will calm you,
The grace awaits you and me,
But without me, you should not
Wait for happiness and satiety!
So be prepared for great changes,
This path doesn't look like anybody else's path.
(Uuu. .. La! La! La!)
I had to work hard
(Everything is meal!)
To achieve the throne,
(Everything is meal!)
My mind and deceit
(I'm a slave myself!)
Will give me the kingdom as a present,
(You are our slave!)
And there's no doubt,
That the entire population
(... aaa ...)
Will understand to what degree I'm nice!
(... aaa!)
We have to win all the enemies,
We will wait!
[All together:]
We have to win all the enemies,
We will wait!
Submitted by barsiscev on Wed, 29/01/2014 - 02:11
Added in reply to request by Trent Anderson
More translations of "Будем ждать | Budem ..."
See also
Fary    Wed, 13/09/2017 - 13:50

The title of the song has been corrected.