Advertisement

Because I could not stop for Death (Russian translation)

Advertisement
Russian translation

Ее бы я не стала ждать

Versions: #1#2
Ее бы я не стала ждать -
Но Смерть - меня ждала -
Мы вместе сели в Экипаж -
Я, Вечность и Она.
 
Ей было некуда спешить,
А я дела свои
Решила в Жертву принести
Ее Учтивости -
 
Проехав хоровод Детей -
У Школы - в Перерыв -
Мы продолжали Путь в Полях -
Закат опередив -
 
Вернее - Солнце мимо Нас
Своим Путем прошло -
Похолодало - а на мне
Был только легкий Шелк -
 
Потом мы увидали Дом -
Как Холмик земляной -
С едва заметной Крышей -
С карнизом под Землей -
 
С тех пор прошли Века - но все ж
Их День длиннее тот,
Открывший мне, что Экипаж
В Бессмертие везет -
 
---
Перевод стихотворения Эмили Дикинсон выполнен Алексеем Гришиным
 
Feedback is appreciated. If you like or dislike something, leave a note...
The objective is to further human understanding so my feeble attempts are not copyrighted.
Submitted by BlackSea4ever on Thu, 20/09/2018 - 11:26
Added in reply to request by Radu Robert
English

Because I could not stop for Death

Comments