Advertisement

Been Down So Long (Turkish translation)

Advertisement
English

Been Down So Long

Been Down So Long
 
[Chorus]
Well, I've been down so Goddamn long
That it looks like up to me
Well, I've been down so very damn long
That it looks like up to me
Yeah, why don't one you people
Come along and set me free
 
[Verse]
I said, warden, warden, warden
Won't you break your lock and key
I said, warden, warden, warden
Won't ya break your lock and key
Yeah, come along here Mister
C'mon and let the poor boy be
 
[Bridge]
Baby, baby, baby
Won't you get down on your knees
Baby, baby, baby
Won't you get down on your knees
C'mon little darlin'
C'mon and give your love to me, oh yeah
 
[Chorus]
Well, I've been down so Goddamn long
That it looks like up to me
Well, I've been down so very damn long
That it looks like up to me
Yeah, why don't one you people
C'mon, c'mon, c'mon and set me free
 
Submitted by Radiohead on Thu, 18/01/2018 - 18:55
Align paragraphs
Turkish translation

Been Down So Long

Uzun Zamandır Üzgünüm
 
[Nakarat]
Çok uzun zamandır çok üzgünüm
Ve bu bana bağlıymış gibi gözüküyor
Çok uzun zamandır çok üzgünüm
Ve bu bana bağlıymış gibi gözüküyor
Neden sizden birisi
Gelip beni özgür bırakmıyor?
 
[Kıta]
Dedim ki, bekçi, bekçi, bekçi
Anahtarı ve kilidi kırmayacak mısın?
Dedim ki, bekçi, bekçi, bekçi
Anahtarı ve kilidi kırmayacak mısın?
Evet, buraya gelin bayım
Hadi zavallı oğlanı bırakın
 
[Köprü]
Bebeğim, bebeğim, bebeğim
Neden dizlerinin üzerine çökmüyorsun?
Bebeğim, bebeğim, bebeğim
Neden dizlerinin üzerine çökmüyorsun?
Hadi küçük sevgilim
Hadi bana aşkını ver, oh evet
 
[Nakarat]
Çok uzun zamandır çok üzgünüm
Ve bu bana bağlıymış gibi gözüküyor
Çok uzun zamandır çok üzgünüm
Ve bu bana bağlıymış gibi gözüküyor
Neden sizden birisi
Gelip beni özgür bırakmıyor?
 
Submitted by dodie on Tue, 28/08/2018 - 19:39
Added in reply to request by Beşiktaş'k
See also
Comments