Advertisement

Belle (Ukrainian translation)

Advertisement
Ukrainian translation

Красуня

Versions: #1#2
[Квазімодо:]
Ти,
Що красу собою надихаєш; ти
Що у танці тіло відкриваєш; ти
Мов птах що крила розправляє і летить
Палає пекло піді мною у ту мить
 
Циганки стан я під спідницею узрів
Про що ж іще я Богородицю молив?
Той
хто першим кине камінь в сторону її
Нехай він згине, хай не ходить по землі!
 
О, Люцифер, дозволь востаннє ти мені
Торкнутись пальцями до кучерів її...
 
[Фролло:]
Ти...
Чи диявол в юнім тілі твоїм є,
Що від Бога відвернув лице моє?
Збудила хіть у черенечій голові,
Немиле небо через тебе вже мені
 
В собі ти носиш давній, прабатьківський гріх
Веде до злочину мене бажання втіх
Так,
Тебе повією вважали геть усі,
Проте свій хрест несла крізь долі ти людські
 
О, Божа Матір! Вірю, допоможеш ти,
У двері саду Есмеральди увійти
 
[Феб:]
Ти!
Попри очі ці великі й чарівні,
Чи була незайманкою ти, чи ні?
Як затанцюєш бачу гори й море див
Під платтям, зшитим з веселкових кольорів
 
Дозволь словам своїм, кохана, зраджу я
Допоки ще не стоїмо у вівтаря
Той
нещасний, хто від неї погляд відвернув,
Вмить обернеться на фігуру соляну
 
О, Фльор-де-Ліс, дарма повірила в слова,
Букет кохання в Есмеральди я збирав
 
[Разом:]
Циганки стан я під спідницею узрів
Про що ж іще я Богородицю молив?
Той
хто першим кине камінь в сторону її
Нехай він згине, хай не ходить по землі!
 
О, Люцифер, дозволь востаннє ти мені
Торкнутись пальцями до кучерів її...
 
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Submitted by Alexander Laskavtsev on Tue, 26/01/2016 - 18:50
Author's comments:

Творчий еквіритмічний переклад.
Намагався бути якомога ближчим до оригіналу Regular smile

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
French

Belle

Comments