Bez pocetka nema ni kraja (Russian translation)

Advertisements

Bez pocetka nema ni kraja

Lepo je voleti i srećan biti
kad telo, telu se do bola daje
kad nekog miluješ, kad nekog ljubiš
lepo je mnogo, lepo dok traje
 
Onda prođe sve opet budeš sam
i sva čula za tren zaneme
zato me ne gledaj i nemoj da me diraš
samo okreni se, idi na vreme
 
Jer bez početka nema ni kraja
uzalud snovi ako te bude
sve da si poslata meni iz raja
šta ću kada te više ne bude
 
Jer bez početka nema ni kraja
gde nema oblaka nema ni kiše
svega si poslata meni iz raja
šta ću kada te ne bude više
 
Submitted by устим ладенкоустим ладенко on Sat, 06/04/2019 - 22:18
Last edited by barsiscevbarsiscev on Sun, 07/04/2019 - 18:43
Russian translation
Align paragraphs
A A

Без начала нет и конца

Хорошо любить и счастливым быть,
Когда одно тело другому отдаётся до боли;
Когда кого-то ты ласкаешь и целуешь,
Очень хорошо, пока это длится.
 
Потом всё пройдёт, и опять ты будешь один,
И все чувства вмиг онемеют;
Поэтому на меня не смотри и меня не трогай,
Лишь отвернись и уйди вовремя.
 
Ведь без начала не и конца,
Бесполезны сны если тебя будят;
Всё говорит, что ты послана мне из рая,
Что мне делать, когда тебя больше
не будет.
 
Ведь без начала не и конца,
Там, где нет тучи, нет и дождя;
Всем ты послана мне из рая,
Что мне делать, когда тебя больше
не будет.
 
Submitted by barsiscevbarsiscev on Sun, 07/04/2019 - 19:07
Added in reply to request by устим ладенкоустим ладенко
Džej: Top 3
See also
Comments