Bik yerakta idek bez (Бик еракта идек без) (Turkish translation)

Advertisements
Proofreading requested
Tatar

Bik yerakta idek bez (Бик еракта идек без)

Әй, әле бик еракта идек без,
Җитмеш чакрым җирдән килдек без;
Ак калфакның тагылган чагы,
Ак калфакның тагылган чагы,
Туганнарның сагынган чагы.
 
Җитмеш чакрым якын җир түгел,
Бер күрешер өчен килдек без;
Ак калфакның тагылган чагы,
Ак калфакның тагылган чагы,
Туганнарның сагынган чагы.
 
Оренбурдан мамык шәл алдым,
Алтын тәңкә бирдем жәлләмий;
Ак калфагым төшердем кулдан,
Ак калфагым төшердем кулдан,
Безнең дус-иш белән ил тулган.
 
Алтын тәңкә бик зур мал түгел,
Бер күрешү үзе әллә ни;
Ак калфакның тагылган чагы,
Ак калфакның тагылган чагы,
Туганнарның сагынган чагы.
 
Ак калфакның тагылган чагы,
Туганнарның сагынган чагы.
Туганнарның сагынган чагы
 
Submitted by pablopablo on Fri, 01/01/2010 - 00:00
Last edited by VoldimerisVoldimeris on Tue, 15/01/2019 - 16:57
Submitter's comments:

Song begins at 30:43

Many thanks to elmetli

Align paragraphs
Turkish translation

Cok uzaktaydık biz tam şimdi

Cok uzaktaydık biz tam şimdi
uzak topraklardan geldik biz
Ak kaffak giyinmiş zamani
Ak kaffak giyinmiş zamani
Akrabalarimin özlemek zamani
 
Yetmiş kilometrelik mesafe yakin degil ki
Bir görüşmek için geldik biz
Ak kaffak giyinmiş zamani
Ak kaffak giyinmiş zamani
Akrabalarimin özlemek zamani
 
Orenburdan pamuk şal aldım
Сimri olmadim altın sikke verdim
Beyaz kalfagimi elimden düşurdum
Beyaz kalfagimi elimden düşurdum
Yoldaşlarımız ve komşumuz ile bütün dünya dolu
 
Altın sikke çok pahalı değil ki
Bir görüşmek hala pahalı
Ak kaffak giyinmiş zamani
Ak kaffak giyinmiş zamani
Akrabalarimin özlemek zamani
 
Ak kaffak giyinmiş zamani
Akrabalarimin özlemek zamani
Akrabalarimin özlemek zamani
 
Submitted by Irina AkbirovaIrina Akbirova on Thu, 31/01/2019 - 19:58
Added in reply to request by MiniacMiniac
Author's comments:

uzak topraklardan geldiğine - Yetmiş kilometre (toprak) geçtik geldik biz

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
KumaniaKumania    Thu, 07/02/2019 - 22:39

Hey, emi pek ırakta idik biz.
Yetmiş çıkarım (mil) yoldan geldik biz.
Altın sikke verdim kısınmayıp
Akkalpak'ımı düşürdüm (kaptırdım) elden
Ak kalpağım takılan çağı
Hısımların özlenen çağı
Dus-iş: eş-dost.