Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Bilia Topoli (Polish translation)

Proofreading requested

Bilia Topoli

Золоті луги
Ведуть у небокрай.
І сумно навкруги.
Тополя, тополя похилилася.
Там старі батьки
Заплакані стоять.
Прощати було їм сина,
А він героєм став.
Молодий юнак,
Молодий козак.
 
Там, біля тополі калина росте,
Мамині очі чекають тебе.
Сива у розпачі плаче,
Сина все чекає, -
Та в Бога вже його душа.
"Мам, я в бою за волю пішов в далечінь,
За правду і долю нових поколінь.
За тих, хто у морі далеко
І крилами лелеки повернуться живі".
 
Тихо на дворі,
І тільки чути як,
Як матері слова
Летіли, летіли в ніч до козака.
"Бачиш, сину мій,
Свічка не згаса.
До віку буде вже горіти,
Горітиме вона".
Молодий юнак,
Молодий козак.
 
Там, біля тополі калина росте,
Мамині очі чекають тебе.
Сива у розпачі плаче,
Сина все чекає, -
Та в Бога вже його душа.
"Мам, я в бою за волю пішов в далечінь,
За правду і долю нових поколінь.
За тих, хто у морі далеко
І крилами лелеки повернуться живі".
 
Рік вже проминув,
Прийшла нова весна.
А спокою в душі не було,
Не було ну і вже нема.
Там батько змучений
Сам торує шлях,
По ньому мав іти син його,
А його вже нема.
Молодий юнак,
Молодий козак.
 
Там, біля тополі калина росте,
Мамині очі чекають тебе.
Сива у розпачі плаче,
Сина все чекає, -
Та в Бога вже його душа.
"Мам, я в бою за волю пішов в далечінь,
За правду і долю нових поколінь.
За тих, хто у морі далеко
І крилами лелеки повернуться живі".
 
Там, біля тополі калина росте,
Мамині очі чекають тебе.
Сива у розпачі плаче,
Сина все чекає, -
Та в Бога вже його душа.
"Мам, я в бою за волю пішов в далечінь,
За правду і долю нових поколінь.
За тих, хто у морі далеко
І крилами лелеки повернуться живі".
 
Submitted by nesteanestea on Fri, 06/02/2015 - 04:33
Last edited by SindArytiySindArytiy on Sat, 27/11/2021 - 17:41
Polish translationPolish
Align paragraphs

Obok Topoli

Złote łąki
prowadzą poza horyzont
I smutno dookoła
Topola, topola się pochyliła.
Tam starzy rodzice
Stoją zapłakani
Było im żegnać syna,
A on stał się już bohaterem.
Młody junak,
Młody kozak.
 
ref: Tam, obok topoli rośnie kalina,
Matczyne oczy czekają ciebie,
Siła w rozpaczy płacze,
Na syna ciągle czeka,
Lecz u Boga jest już jego dusza.
Mamo, ja w boju za wolność odszedłem w otchłań,
Za prawdę i los nowych pokoleń,
Za tych, co na morzu daleko,
I na skrzydłach bocianich powrócą wszyscy żywi.
 
Cicho na dworze,
I tylko słychać jak,
Jak matczyne słowa
Leciały, leciały w nocy do kozaka.
Widzisz mój synu,
Świeczka jeszcze nie zgasła,
I palić się będzie po wieki,
Palić się będzie ona.
 
ref.
Tam, obok topoli rośnie kalina (…)
 
Minął już rok,
Nastała nowa wiosna,
A spokoju w duszy nie było,
Nie było no i jeszcze nie ma.
Tam zmęczony ojciec
Sam oczyszcza szlak,
Po nim miał iść jego syn,
Ale jego już nie ma.
Młody junak,
Młody kozak.
 
ref.
Tam, obok topoli rośnie kalina (…)
 
Thanks!
thanked 19 times
Submitted by nesteanestea on Fri, 06/02/2015 - 04:33
Author's comments:

Translation from the vid

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
SindArytiySindArytiy    Sat, 27/11/2021 - 17:35

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Read about music throughout history