Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Elisa

    Bitter Words → Persian translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

واژه‌های تلخ

نمی‌دونم آیا هیج‌وقت به‌ت بگم این ماجرا رو
حتی‌نمی‌دونم آیا فرصت‌ِ‌ش پیش می‌یاد برامون
نمی‌دونم هیچ‌وقت ببینی این جور لرزیدن ِ من رو
نمی‌دونم هیچ‌وقت بتونم باز کنم در ِ [روحَ‌م] رو برای ِ‌دیگری
 
واژه‌های تلخ، پر از خشم، و راه‌های زیرکانه
برای یافتن راه نفوذی1به ضعیف‌ترین جنبه‌های من
(۲ بار)
.
 
نمی‌تونم بفهمم کجاست حقیقت
یادم‌می‌یاد دیدن‌ش رو تو چشمای تو
اما بعدش، آه بعدش، واژه‌های تلخ‌ ِ‌تو
وقتی می‌دونستی پنهان نمی‌کنم خودم رو
تو ... تو ضربه‌زدی به روحَ‌م
عمیق‌تر از این نمی‌تونستی [ضربه‌بزنی] به درونَ‌م
ضربه‌زدی به روحَ‌م (ضربه‌زدی به روحَ‌م)
و گریستم، گریستم به خاطر ِ [تو]
 
واژه‌های تلخ، پر از خشم، و راه‌های زیرکانه
برای یافتن راه نفوذی به ضعیف‌ترین جنبه‌های من
(۲ بار)
.
 
الان فقط یه حرف مونده واسه گفتن ِ من
فقط یه حرف مونده واسه گفتن: چرا؟
 
واژه‌های تلخ، پر از خشم، و راه‌های زیرکانه
برای یافتن راه نفوذی به ضعیف‌ترین جنبه‌های من
(۴ بار)
.
.
.
.
.
 
الان فقط یه حرف مونده واسه گفتن ِ من
فقط یه حرف مونده واسه گفتن: چرا؟
 
  • 1. واژه-به-واژه: کلیدی
Original lyrics

Bitter Words

Click to see the original lyrics (English)

Comments