Alexander Rybak - Blant Fjell (Hungarian translation)

Hungarian translation

A hegyekben

Menekülök. Minél messzebb.
Látni akarok. Élni akarok.
Megpróbáltam. Tanultam.
Megérte a sok fáradság?
 
A lelkem olyan sokat akar,
de nem látok tisztán.
Ki vagy te? Nézz rám,
akarsz a barátom lenni?
 
Rémült voltam. Dühös voltam.
Birtokolni akartam, találni akartam.
És a végén elfelejtettem,
ki is vagyok valójában.
 
A szívem elárulta.
Az elmém megparancsolta.
És tudom, hogy kész vagyok
újra élni.
 
Refr.:
Itt van a hazám,
a hegyek és fák között.
Utamon szerelmes dalomat
éneklem hozzád.
 
Osztozol a bánatomban,
az erdőd az én váram.
Gyere, világítsd meg utamat.
Itt akarok lenni melletted.
 
Adj nekem életet, adj nekem hitet,
add nekem a képek dallamát,
és akkor szívesen éneklek,
amíg a hangom el nem tűnik.
 
Mert a döntést meghoztam,
nem hiányzik már semmi,
Te vagy a fény az éjszakában,
táncolsz velem?
 
Refr:
Itt van a hazám,
a hegyek és fák között.
Utamon szerelmes dalomat
éneklem hozzád.
 
Osztozol a bánatomban,
az erdőd az én váram.
Gyere, világítsd meg utamat.
Itt akarok lenni melletted.
 
Submitted by Hiccstrid105 on Mon, 19/02/2018 - 10:43
Last edited by Hiccstrid105 on Mon, 26/02/2018 - 17:21
Translation source:
http://alexanderrybaknews.com/alexander-rybaks-new-song-blant-fjell-with-english-lyrics/50758/
Norwegian

Blant Fjell

Comments